Франц Кафка

Превращение / Transformation C1

1 unread messages
As they turned the corner on each floor they disappeared and would reappear a few moments later ; the further down they went , the more that the Samsa family lost interest in them ; when a butcher ’ s boy , proud of posture with his tray on his head , passed them on his way up and came nearer than they were , Mr . Samsa and the women came away from the landing and went , as if relieved , back into the flat .

Поворачивая за угол на каждом этаже, они исчезали и появлялись снова через несколько мгновений; чем дальше они спускались, тем больше семья Самса теряла к ним интерес; когда мальчик мясника, гордый своей осанкой с подносом на голове, прошел мимо них по пути наверх и подошел ближе, чем они были, г-н Замса и женщины отошли от лестничной площадки и, как будто с облегчением, вернулись в квартиру .
2 unread messages
They decided the best way to make use of that day was for relaxation and to go for a walk ; not only had they earned a break from work but they were in serious need of it . So they sat at the table and wrote three letters of excusal , Mr . Samsa to his employers , Mrs . Samsa to her contractor and Grete to her principal . The cleaner came in while they were writing to tell them she was going , she ’ d finished her work for that morning . The three of them at first just nodded without looking up from what they were writing , and it was only when the cleaner still did not seem to want to leave that they looked up in irritation . “ Well ? ” , asked Mr . Samsa . The charwoman stood in the doorway with a smile on her face as if she had some tremendous good news to report , but would only do it if she was clearly asked to . The almost vertical little ostrich feather on her hat , which had been a source of irritation to Mr . Samsa all the time she had been working for them , swayed gently in all directions . “ What is it you want then ? ” , asked Mrs . Samsa , whom the cleaner had the most respect for .

Они решили, что лучший способ использовать этот день — расслабиться и прогуляться; они не только заработали перерыв в работе, но и серьезно в нем нуждались. Итак, они сели за стол и написали три оправдательных письма: г-н Замса своему работодателю, г-жа Замса своему подрядчику, а Грета своему директору. Пока они писали, пришла уборщица и сообщила, что уходит, ведь она закончила работу на утро. Все трое сначала просто кивнули, не отрываясь от того, что писали, и только когда уборщица, казалось, все еще не хотела уходить, они раздраженно подняли глаза. «Ну?», спросил г-н Замса. Уборщица стояла в дверях с улыбкой на лице, как будто ей нужно было сообщить какие-то потрясающие хорошие новости, но она сделает это только в том случае, если ее явно об этом попросят. Почти вертикальное страусиное перо на ее шляпе, раздражавшее господина Замсу все время, пока она у них работала, плавно покачивалось во все стороны. «Чего же вам тогда нужно?» — спросила госпожа Замса, которую уборщица уважала больше всего.
3 unread messages
“ Yes ” , she answered , and broke into a friendly laugh that made her unable to speak straight away , “ well then , that thing in there , you needn ’ t worry about how you ’ re going to get rid of it . That ’ s all been sorted out . ” Mrs . Samsa and Grete bent down over their letters as if intent on continuing with what they were writing ; Mr . Samsa saw that the cleaner wanted to start describing everything in detail but , with outstretched hand , he made it quite clear that she was not to . So , as she was prevented from telling them all about it , she suddenly remembered what a hurry she was in and , clearly peeved , called out “ Cheerio then , everyone ” , turned round sharply and left , slamming the door terribly as she went .

«Да», ответила она и разразилась дружеским смехом, из-за которого она не смогла сразу заговорить, «ну тогда, эта штука там, тебе не нужно беспокоиться о том, как ты собираешься от нее избавиться. Во всем этом разобрались». Госпожа Замса и Грета склонились над своими письмами, как будто намереваясь продолжить то, что писали; Господин Замса увидел, что уборщица хотела начать все подробно описывать, но протянутой рукой дал понять, что ей не следует этого делать. Итак, поскольку ей не позволили рассказать им все об этом, она вдруг вспомнила, как торопилась, и, явно раздосадованная, крикнула: «Тогда всем здоровья», резко обернулась и ушла, страшно хлопнув дверью на ходу.
4 unread messages
“ Tonight she gets sacked ” , said Mr . Samsa , but he received no reply from either his wife or his daughter as the charwoman seemed to have destroyed the peace they had only just gained . They got up and went over to the window where they remained with their arms around each other . Mr . Samsa twisted round in his chair to look at them and sat there watching for a while . Then he called out : “ Come here , then . Let ’ s forget about all that old stuff , shall we . Come and give me a bit of attention ” . The two women immediately did as he said , hurrying over to him where they kissed him and hugged him and then they quickly finished their letters .

«Сегодня вечером ее уволят», - сказал г-н Замса, но не получил ответа ни от жены, ни от дочери, поскольку уборщица, казалось, разрушила мир, который они только что обрели. Они встали и подошли к окну, где и остались, обнявшись. Мистер Замса повернулся на стуле, чтобы посмотреть на них, и некоторое время сидел и наблюдал. Затем он крикнул: «Тогда иди сюда. Давай забудем обо всем этом старом, ладно. Подойди и удели мне немного внимания». Две женщины немедленно сделали, как он сказал, поспешив к нему, поцеловали его и обняли, а затем быстро закончили свои письма.
5 unread messages
After that , the three of them left the flat together , which was something they had not done for months , and took the tram out to the open country outside the town . They had the tram , filled with warm sunshine , all to themselves

После этого они втроем покинули квартиру, чего они не делали уже несколько месяцев, и сели на трамвай на открытую местность за городом. У них был трамвай, наполненный теплым солнечным светом, полностью предоставленный им самим.
6 unread messages
Leant back comfortably on their seats , they discussed their prospects and found that on closer examination they were not at all bad — until then they had never asked each other about their work but all three had jobs which were very good and held particularly good promise for the future . The greatest improvement for the time being , of course , would be achieved quite easily by moving house ; what they needed now was a flat that was smaller and cheaper than the current one which had been chosen by Gregor , one that was in a better location and , most of all , more practical . All the time , Grete was becoming livelier . With all the worry they had been having of late her cheeks had become pale , but , while they were talking , Mr . and Mrs . Samsa were struck , almost simultaneously , with the thought of how their daughter was blossoming into a well built and beautiful young lady . They became quieter . Just from each other ’ s glance and almost without knowing it they agreed that it would soon be time to find a good man for her . And , as if in confirmation of their new dreams and good intentions , as soon as they reached their destination Grete was the first to get up and stretch out her young body .

Устроившись поудобнее на своих местах, они обсудили свои перспективы и обнаружили, что при ближайшем рассмотрении они вовсе не были плохими — до этого они никогда не расспрашивали друг друга о своей работе, но у всех троих была очень хорошая работа, сулящая особенно хорошие перспективы для будущего. будущее. Наибольшего улучшения на данный момент, конечно, можно было бы довольно легко достичь, переехав; теперь им нужна была квартира, которая была бы меньше и дешевле, чем та, которую выбрал Грегор, квартира, находившаяся в лучшем месте и, главное, более практичная. С каждым разом Грета оживлялась. От всего беспокойства, которое они испытывали в последнее время, ее щеки побледнели, но, пока они разговаривали, мистера и миссис Замза почти одновременно поразила мысль о том, как их дочь расцветает в хорошо сложенную и красивую женщину. молодая леди. Они стали тише. Просто взглянув друг на друга и почти сами того не ведая, они сошлись во мнении, что скоро пора будет найти ей хорошего мужчину. И, словно в подтверждение своих новых мечтаний и добрых намерений, как только они достигли места назначения, Грета первой встала и вытянула свое молодое тело.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому