Астрид Линдгрен

Карлсон, который живет на крыше / Carlson who lives on the roof A2

1 unread messages
" Hi-ho , Karlsson , " said Eric . " Where did you get to ? "

— Привет, Карлссон, — сказал Эрик. "Куда ты попал?"
2 unread messages
" Why ? What do you mean ? " asked Karlsson .

"Почему? Что ты имеешь в виду?" — спросил Карлссон.
3 unread messages
" You disappeared , " said Eric , " just when you were going to meet Mommy and Daddy . Why did n't you wait ? "

— Ты исчез, — сказал Эрик, — как раз тогда, когда собирался встретиться с мамой и папой. Почему ты не дождался?»
4 unread messages
Karlsson put his hands on his hips and looked really annoyed . " I never heard such a thing , " he said . " Should n't I be allowed to attend to my house ? A house-owner has to look after his property , does n't he ? What would happen if he did n't ? I ca n't help it if your mommy and daddy come to pay their respects just when I 've gone to attend to my house , can I ? "

Карлссон упер руки в бока и выглядел очень раздраженным. «Я никогда не слышал ничего подобного, — сказал он. «Разве мне не следует присматривать за своим домом? Домовладелец должен следить за своим имуществом, не так ли? Что было бы, если бы он этого не сделал? Я ничего не могу поделать, если твои мама и папа придут засвидетельствовать свое почтение как раз тогда, когда я ушел, чтобы присмотреть за своим домом, не так ли?»
5 unread messages
He looked round the room .

Он оглядел комнату.
6 unread messages
" Talking of houses , " he said , " where is my tower ? Who has spoiled my tower , and where is my meatball ? "

«Кстати о домах, — сказал он, — где моя башня? Кто испортил мою башню, и где моя тефтелька?"
7 unread messages
Eric was taken back .

Эрика вернули.
8 unread messages
" I did n't think you 'd return , " he replied anxiously .

— Я не думал, что ты вернешься, — с тревогой ответил он.
9 unread messages
" No , that 's obvious , " said Karlsson . " The World 's Best Building-Erector builds a tower and what happens ? Does anyone put up a little fence around it and make sure that the tower is preserved for posterity ? Oh , no , far from it ! Pull it down and destroy it , that 's what they do , and eat up other people 's meatballs ! "

-- Нет, это очевидно, -- сказал Карлссон. «Лучший в мире строитель-строитель строит башню, и что происходит? Кто-нибудь обнесет ее заборчиком и позаботится о том, чтобы башня сохранилась для потомков? О нет, далеко не так! Снести его и уничтожить, вот что они делают, и едят чужие тефтели!"
10 unread messages
Karlsson went over and sat down on a stool and sulked .

Карлссон подошел, сел на табурет и надулся.
11 unread messages
" Oh , it 's a small matter , is n't it ? " said Eric , and he spread his fingers as Karlsson was in the habit of doing . " It 's not worth bothering about . "

"О, это небольшое дело, не так ли?" — сказал Эрик и растопырил пальцы, как имел обыкновение делать Карлссон. «Об этом не стоит беспокоиться».
12 unread messages
" That 's what you think , " said Karlsson indignantly .

-- Это вы так думаете, -- с негодованием сказал Карлссон.
13 unread messages
" It 's easy enough to pull everything down and then to say it 's a small matter , and that 's all there is to it . But think of poor little me , building that tower with my own hands ! "

«Достаточно легко все свести на нет, а затем сказать, что это пустяк, и на этом все. Но подумай обо мне, бедном маленьком, строившем эту башню своими руками!»
14 unread messages
He pushed his chubby hands right under Eric 's nose . Then he sat down again on the stool and looked more surly than ever . " If this is how it 's going to be , I 'm going home , " he said .

Он просунул свои пухлые руки прямо под нос Эрика. Потом он снова сел на табурет и стал еще угрюмее, чем прежде. «Если это так, то я иду домой», — сказал он.
15 unread messages
Eric was in despair . He stood there , not knowing what to do . There was silence for a long time . In the end Karlsson said , " If someone gave me a little present , maybe I 'd be happy again . It 's not certain , but perhaps I 'd be happy if someone gave me a little present . "

Эрик был в отчаянии. Он стоял там, не зная, что делать. Наступило долгое молчание. В конце Карлссон сказал: «Если бы кто-нибудь подарил мне небольшой подарок, может быть, я снова был бы счастлив. Это не точно, но, возможно, я был бы счастлив, если бы кто-нибудь сделал мне небольшой подарок».
16 unread messages
Eric ran over to the table and began quickly to rummage in the drawer , because in it he had a lot of nice things . There he kept his stamps and his marbles and his crayons and his tin soldiers . It was there that he kept a small flashlight which he was very fond of .

Эрик подбежал к столу и начал быстро рыться в ящике, ведь в нем у него было много приятных вещей. Там он хранил свои марки, шарики, мелки и оловянных солдатиков. Именно там он держал небольшой фонарик, который очень любил.
17 unread messages
" Would you like this ? " he said , holding out the flashlight for Karlsson to see .

"Хотел бы ты это?" — сказал он, протягивая фонарик Карлссону.
18 unread messages
Karlsson snatched it from him .

Карлссон выхватил его у него.
19 unread messages
" This is just the sort of thing I need to make me happy again , " he said . " It is n't so nice as my tower , but if you give it to me I 'll try to be a little happy , anyway . "

«Это как раз то, что мне нужно, чтобы снова сделать меня счастливым», — сказал он. «Это не так красиво, как моя башня, но если ты отдашь ее мне, я все равно постараюсь быть немного счастливой».
20 unread messages
" I 'm giving it to you , " said Eric .

"Я отдаю это тебе", сказал Эрик.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому