Астрид Линдгрен

Карлсон, который живет на крыше / Carlson who lives on the roof A2

1 unread messages
" A nickel 's not enough , " he said without hesitation . " The cost of living 's gone up . What do you think a ten-cent ice cream costs , for instance ? "

«Пятицента недостаточно», — сказал он без колебаний. «Стоимость жизни выросла. Как вы думаете, сколько стоит, например, мороженое за десять центов?»
2 unread messages
" Well , I 'll guess , " said Betty with a twinkle in her eye . " Ten cents , perhaps ? "

"Ну, я догадываюсь," сказала Бетти с блеском в глазах. "Десять центов, может быть?"
3 unread messages
" That 's just it , " said Eric . " A nickel is too little , you see .

— Вот именно, — сказал Эрик. -- Видите ли, пятицентовика слишком мало.
4 unread messages
" But you do n't know what it 's for yet , " said Betty . " You have n't got to do anything -- it 's only a matter of not doing . "

"Но вы еще не знаете, для чего это," сказала Бетти. «Тебе не нужно ничего делать — нужно просто ничего не делать».
5 unread messages
" What is it I have got not to do ? "

"Что это я должен не делать?"
6 unread messages
" You 've got not to show yourself in the sitting room later tonight . "

«Ты не должен показываться сегодня вечером в гостиной».
7 unread messages
" Roger is coming , you see , " said Bobby . " Betty 's new boy friend . "

— Видишь ли, идет Роджер, — сказал Бобби. «Новый парень Бетти».
8 unread messages
Eric nodded his head . Aha ! so that was what they had worked out . Mommy and Daddy were going to the movies , Bobby was going to a football game , and Betty was going to be a grand lady in the sitting room while Eric was banished to his room -- for the measly sum of five cents . What a family !

Эрик кивнул головой. Ага! так вот что у них получилось. Мама и папа шли в кино, Бобби — на футбольный матч, а Бетти собиралась быть знатной дамой в гостиной, а Эрика выслали в его комнату — за жалкую сумму в пять центов. Какая семья!
9 unread messages
" What are his ears like ? " asked Eric . " Do they stick out as much as the last one 's did ? "

«Какие у него уши?» — спросил Эрик. — Они торчат так же, как и предыдущие?
10 unread messages
This was the way to annoy Betty .

Это был способ разозлить Бетти.
11 unread messages
" You see , Mommy ! " she said .

— Видишь ли, мамочка! она сказала.
12 unread messages
" Now do you understand why I want Eric to be out of the way ? He frightens away every single person who comes to see me . "

«Теперь ты понимаешь, почему я хочу, чтобы Эрик не мешался? Он отпугивает каждого, кто приходит ко мне».
13 unread messages
" Oh , I do n't think so , " said Mommy mildly . It distressed her to hear the children quarreling .

— О, я так не думаю, — мягко сказала мама. Ей было больно слышать, как дети ссорятся.
14 unread messages
" He does , " insisted Betty . " Did n't he frighten away Claude , for one ? He stood and stared at him for a long time , and then he said , ' I do n't think Betty likes ears like that . ' No wonder Claude did n't come back . "

"Он делает," настаивала Бетти. "Разве он не отпугнул Клода, например? Он стоял и долго смотрел на него, а потом сказал: «Я не думаю, что Бетти нравятся такие уши». Неудивительно, что Клод не вернулся».
15 unread messages
" Calm , be calm ! " said Eric in exactly the same tone of voice as Karlsson 's . " Calm , be calm . I will sit in my room , and I 'll do it for nothing . I do n't take payment for keeping out of people 's way when they do n't want to see me . "

«Спокойно, спокойно!» — сказал Эрик точно таким же тоном, как у Карлссона. «Спокойно, спокойно. Я буду сидеть в своей комнате, и я буду делать это даром. Я не беру плату за то, чтобы держаться подальше от людей, когда они не хотят меня видеть».
16 unread messages
" Good ! " said Betty . " Promise ? Promise you wo n't show up the whole evening ? "

"Хорошо!" сказала Бетти. "Обещать? Обещай, что не появишься весь вечер?
17 unread messages
" O.K. , " said Eric . " I 'm not so interested in your boy friends as all that . I 'd pay a nickel not to see them ! "

— Хорошо, — сказал Эрик. «Меня не так интересуют твои друзья-мальчики, как все это. Я бы заплатил пять центов, чтобы не видеть их!"
18 unread messages
Later that evening Eric sat , as promised , in his room -- without payment . Mommy and Daddy had gone to the movies , Bobby had vanished , and if Eric opened his door he could hear a faint murmur from the sitting room . In there Betty sat , talking softly with her Roger . Eric opened the door twice , trying to catch what they were saying , but he could not hear . Then he went to the window and peered out into the gathering darkness . He looked up and down the street to see if Bridget and Christopher were there . But he only saw two big boys fighting . The scrap was interesting while it lasted , but unfortunately the boys soon stopped and everything was quiet and boring again .

Вечером того же дня Эрик сидел, как и обещал, в своей комнате — без оплаты. Мама и папа ушли в кино, Бобби исчез, и если бы Эрик открыл дверь, он мог бы услышать слабый шепот из гостиной. Там сидела Бетти, тихо разговаривая со своим Роджером. Эрик дважды открыл дверь, пытаясь уловить, о чем они говорили, но ничего не услышал. Затем он подошел к окну и выглянул в сгущающуюся тьму. Он посмотрел вверх и вниз по улице, чтобы увидеть, были ли там Бриджит и Кристофер. Но он видел только двух дерущихся больших мальчиков. Перелом был интересным, пока он длился, но, к сожалению, вскоре ребята остановились, и все снова стало тихо и скучно.
19 unread messages
Then he heard a heavenly sound . He heard the humming of an engine , and a second later Karlsson came sailing in through the window .

Затем он услышал небесный звук. Он услышал гудение двигателя, а через секунду в окно влетел Карлссон.
20 unread messages
" Hi-ho , Eric ! " he said airily .

— Привет, Эрик! — сказал он легкомысленно.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому