Филип Киндред Дик
Филип Киндред Дик

Человек в высоком замке / The Man in the High Castle B2

1 unread messages
" You let him ? " He could not believe it . " We talked it over — "

— Ты позволил ему? Он не мог в это поверить. «Мы обсудили это…»
2 unread messages
" I don ’ t know how come . "

«Я не знаю, как так получилось».
3 unread messages
" Christ , " Frink said .

— Господи, — сказал Фринк.
4 unread messages
" I ’ m sorry . He acted like he was going to buy it . He picked a lot out . I thought he was buying . "

«Мне очень жаль. Он вел себя так, будто собирался это купить. Он многое выбрал. Я думал, он покупает».
5 unread messages
They sat together silently in the truck for a long time .

Они долго молча сидели в грузовике.
6 unread messages
It had been a terrible two weeks for Mr . Baynes . From his hotel room he had called the Trade Mission every day at noon to ask if the old gentleman had put in an appearance . The answer had been an unvarying no . Mr . Tagomi ’ s voice had become colder and more formal each day . As Mr . Baynes prepared to make his sixteenth call , he thought , Sooner or later they ’ ll tell me that Mr . Tagomi is out . That he isn ’ t accepting any more calls from me . And that will be that .

Для мистера Бейнса это были ужасные две недели. Из своего гостиничного номера он каждый день в полдень звонил в Торговое представительство, чтобы узнать, явился ли пожилой джентльмен. Ответом было неизменное «нет». Голос мистера Тагоми с каждым днем ​​становился все холоднее и официальнее. Готовясь сделать свой шестнадцатый звонок, мистер Бэйнс подумал: «Рано или поздно мне скажут, что мистера Тагоми нет дома». Что он больше не принимает от меня звонки. И это будет так.
7 unread messages
What has happened ? Where is Mr . Yatabe ?

Что произошло? Где господин Ятабе?
8 unread messages
He had a fairly good idea . The death of Martin Bormann had caused immediate consternation in Tokyo . Mr . Yatabe no doubt had been en route to San Francisco , a day or so offshore , when new instructions had reached him . Return to the Home Islands for further consultation .

У него была довольно хорошая идея. Смерть Мартина Бормана вызвала немедленный ужас в Токио. Господин Ятабэ, без сомнения, направлялся в Сан-Франциско, где-то через день или около того, когда до него дошли новые инструкции. Вернитесь на Родные острова для дальнейших консультаций.
9 unread messages
Bad luck , Mr . Baynes realized . Possibly even fatal .

Не повезло, понял мистер Бэйнс. Возможно, даже фатальный.
10 unread messages
But he had to remain where he was , in San Francisco . Still trying to arrange the meeting for which he had come . Forty - five minutes by Lufthansa rocket from Berlin , and now this . A weird time in which we are alive . We can travel anywhere we want , even to other planets . And for what ? To sit day after day , declining in morale and hope . Falling into an interminable ennui . And meanwhile , the others are busy . They are not sitting helplessly waiting .

Но ему пришлось остаться там, где он был, в Сан-Франциско. Все еще пытаюсь организовать встречу, ради которой он пришел. Сорок пять минут на ракете «Люфтганза» из Берлина, и вот это. Странное время, в котором мы живем. Мы можем путешествовать куда захотим, даже на другие планеты. А для чего? Сидеть день за днём, теряя моральный дух и надежду. Впадаю в бесконечную тоску. А тем временем остальные заняты. Они не сидят беспомощно и ждут.
11 unread messages
Mr . Baynes unfolded the midday edition of the Nippon Times and once more read the headlines .

Мистер Бэйнс развернул полуденный выпуск «Ниппон Таймс» и еще раз прочитал заголовки.
12 unread messages
DR . GOEBBELS NAMED REICHS CHANCELLOR

Д-Р ГЕББЕЛЬС НАЗВАН РЕЙХСКИМ КАНЦЕЛЛЕМ
13 unread messages
Surprise solution to leadership problem by Partei Committee . Radio speech viewed decisive . Berlin crowds cheer . Statement expected . Göring may be named Police Chief over Heydrich .

Неожиданное решение проблемы лидерства партийным комитетом. Выступление по радио рассматривалось решающим. Толпа Берлина ликует. Ожидается заявление. Геринг может быть назначен начальником полиции вместо Гейдриха.
14 unread messages
He reread the entire article . And then he put the paper once more away , took the phone , and gave the Trade Mission number .

Он перечитал всю статью. А потом он снова отложил газету, взял телефон и назвал номер торгпредства.
15 unread messages
" This is Mr . Baynes . May I have Mr . Tagomi ? "

«Это мистер Бэйнс. Можно мне мистера Тагоми?»
16 unread messages
" A moment , sir . "

«Минутку, сэр».
17 unread messages
A very long moment .

Очень долгий момент.
18 unread messages
" Mr . Tagomi here . "

«Г-н Тагоми здесь».
19 unread messages
Mr . Baynes took a deep breath and said , " Forgive this situation depressing to us both , sir — "

Мистер Бэйнс глубоко вздохнул и сказал: «Простите эту ситуацию, которая угнетает нас обоих, сэр…»
20 unread messages
" Ah . Mr . Baynes . "

«Ах, мистер Бэйнс».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому