Филип Киндред Дик
Филип Киндред Дик

Человек в высоком замке / The Man in the High Castle B2

1 unread messages
Hell , I wouldn ’ t even take the pictures . We ’ d get a professional photographer to do it . That would please her . Her vanity probably as great as always . She always liked people to look at her , admire her ; anybody . I guess most women are like that . They crave attention all the time . They ’ re very babyish that way .

Блин, я бы даже фотографировать не стал. Для этого мы наймем профессионального фотографа. Ей это понравится. Ее тщеславие, вероятно, так же велико, как и всегда. Ей всегда нравилось, чтобы люди смотрели на нее, восхищались ею; кто угодно. Думаю, большинство женщин такие. Они постоянно жаждут внимания. В этом смысле они очень детские.
2 unread messages
He thought , Juliana could never stand being alone ; she had to have me around all the time complimenting her . Little kids are that way ; they feel if their parents aren ’ t watching what they do then what they do isn ’ t real . No doubt she ’ s got some guy noticing her right now . Telling her how pretty she is . Her legs . Her smooth , flat stomach .

Он думал, что Джулиана никогда не вынесет одиночества; ей нужно было, чтобы я все время делал ей комплименты. Маленькие дети такие; они чувствуют, что если их родители не наблюдают за тем, что они делают, то то, что они делают, нереально. Без сомнения, прямо сейчас ее заметил какой-то парень. Говорить ей, какая она красивая. Ее ноги. Ее гладкий, плоский живот.
3 unread messages
" What ’ s the matter ? " Ed said , glancing at him . " Losing your nerve ? "

«В чем дело?» — сказал Эд, взглянув на него. — Теряешь нервы?
4 unread messages
" No , " Frink said .

— Нет, — сказал Фринк.
5 unread messages
" I ’ m not just going to stand there , " Ed said .

«Я не собираюсь просто стоять там», — сказал Эд.
6 unread messages
" I ’ ve got a few ideas of my own . And I ’ ll tell you something else : I ’ m not scared . I ’ m not intimidated just because it ’ s a fancy place and I have to put on this fancy suit . I admit I don ’ t like to dress up . I admit I ’ m not comfortable . But that doesn ’ t matter a bit . I ’ m still going in there and really give it to that poop - head . "

«У меня есть несколько собственных идей. И я скажу вам еще кое-что: я не боюсь. Я не напуган только потому, что это модное место и мне нужно надеть этот модный костюм. Признаюсь, Я не люблю наряжаться. Признаюсь, мне некомфортно. Но это не имеет никакого значения. Я все равно пойду туда и отдам это этому придурку».
7 unread messages
Good for you , Frink thought .

Молодец, подумал Фринк.
8 unread messages
" Hell , if you could go in there like you did , " Ed said , " and give him that line about being a Jap admiral ’ s gentleman , I ought to be able to tell him the truth , that this is really good creative original handmade jewelry , that — "

«Черт, если бы вы могли пойти туда, как вы это сделали, - сказал Эд, - и сказать ему эту фразу о том, что я джентльмен японского адмирала, я бы смог сказать ему правду, что это действительно хорошие креативные оригинальные украшения ручной работы. , что - "
9 unread messages
" Handwrought , " Frink said .

«Ручная работа», — сказал Фринк.
10 unread messages
" Yeah . Hand wrought . I mean , I ’ ll go in there and I won ’ t come back out until I ’ ve given him a run for his money . He ought to buy this . If he doesn ’ t he ’ s really nuts . I ’ ve looked around ; there isn ’ t anything like ours for sale anywhere . God , when I think of him maybe looking at it and not buying it — it makes me so goddam mad I could start swinging . "

«Да. Ручная работа. Я имею в виду, я войду туда и не выйду, пока не предоставлю ему возможность заработать деньги. Ему следует купить это. Если он этого не сделает, то он действительно сумасшедший. Я огляделся: ничего подобного нашему нигде нет в продаже. Боже, когда я думаю о том, что он, возможно, смотрит на это и не покупает - это меня так бесит, что я готов раскачиваться.
11 unread messages
" Make sure you tell him it ’ s not plated , " Frink said . " That copper means solid copper and brass solid brass . "

«Обязательно скажите ему, что оно не покрыто металлом», — сказал Фринк. «Эта медь означает твердую медь и латунь, твердую латунь».
12 unread messages
" You let me work out my own approach , " Ed said , " I got some really good ideas . "

«Вы позволили мне разработать свой собственный подход, — сказал Эд, — у меня есть несколько действительно хороших идей».
13 unread messages
Frink thought , What I can do is this . I can take a couple of pieces — Ed ’ ll never care — and box them up and send them to Juliana . So she ’ ll see what I ’ m doing . The postal authorities will trace her ; I ’ ll send it registered to her last known address .

Фринк подумал: «Что я могу сделать, так это вот что. Я могу взять пару штук — Эду это будет плевать — упаковать их и отправить Джулиане. Чтобы она увидела, что я делаю. Почтовые власти выследят ее; Я отправлю его зарегистрированным на ее последний известный адрес.
14 unread messages
What ’ ll she say when she opens the box ? There ’ ll have to be a note from me explaining that I made it myself ; that I ’ m a partner in a little new creative jewelry business . I ’ ll fire her imagination , give her an account that ’ ll make her want to know more , that ’ ll get her interested . I ’ ll talk about the gems and the metals . The places we ’ re selling to , the fancy stores …

Что она скажет, когда откроет коробку? От меня должна быть записка, объясняющая, что я сделал это сам; что я партнер в небольшом новом креативном ювелирном бизнесе. Я разожгу ее воображение, расскажу ей историю, которая заставит ее хотеть узнать больше, заинтересует ее. Я буду говорить о драгоценных камнях и металлах. Места, где мы продаем, модные магазины…
15 unread messages
" Isn ’ t it along here ? " Ed said , slowing the truck . They were in heavy downtown traffic ; buildings blotted out the sky . " I better park . "

— Разве это не здесь? — сказал Эд, замедляя грузовик. Они находились в плотном потоке машин в центре города; здания закрывали небо. «Я лучше припаркуюсь».
16 unread messages
" Another five blocks , " Frink said .

«Еще пять кварталов», — сказал Фринк.
17 unread messages
" Got one of those marijuana cigarettes ? " Ed said . " One would calm me right about now . "

«Есть одна из этих сигарет с марихуаной?» - сказал Эд. «Меня можно было бы успокоить прямо сейчас».
18 unread messages
Frink passed him his package of T ’ ien - lais , the " Heavenly Music " brand he had learned to smoke at W - M Corporation .

Фринк передал ему пачку T'ien-lais, марки «Небесной музыки», которую он научился курить в корпорации WM.
19 unread messages
I know she ’ s living with some guy , Frink said to himself . Sleeping with him . As if she was his wife . I know Juliana . She couldn ’ t survive any other way ; I know how she gets around nightfall . When it gets cold and dark and everybody ’ s home sitting around the living room . She was never made for a solitary life . Me neither , he realized .

«Я знаю, что она живет с каким-то парнем», — сказал себе Фринк. Спать с ним. Как будто она была его женой. Я знаю Джулиану. По-другому она не могла выжить; Я знаю, как она переживает ночь. Когда становится холодно и темно, и все сидят дома в гостиной. Она никогда не была создана для одинокой жизни. Я тоже, понял он.
20 unread messages
Maybe the guy ’ s a real nice guy . Some shy student she picked up . She ’ d be a good woman for some young guy who had never had the courage to approach a woman before . She ’ s not hard or cynical . It would do him a lot of good . I hope to hell she ’ s not with some older guy . That ’ s what I couldn ’ t stand . Some experienced mean guy with a toothpick sticking out of the side of his mouth , pushing her around .

Возможно, этот парень действительно хороший парень. Она подобрала какого-то застенчивого студента. Она была бы хорошей женщиной для какого-нибудь молодого парня, у которого никогда раньше не хватало смелости подойти к женщине. Она не жесткая и не циничная. Это принесло бы ему много пользы. Черт возьми, я надеюсь, что она не с каким-нибудь парнем постарше. Вот чего я терпеть не мог. Какой-то опытный подлец с зубочисткой, торчащей изо рта, толкает ее.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому