Филип Киндред Дик
Филип Киндред Дик

Человек в высоком замке / The Man in the High Castle B2

1 unread messages
He thought , We can only hope . And try .

Он подумал: «Мы можем только надеяться». И попробовать.
2 unread messages
On some other world , possibly it is different . Better . There are clear good and evil alternatives . Not these obscure admixtures , these blends , with no proper tool by which to untangle the components .

В каком-то другом мире, возможно, все по-другому. Лучше. Существуют явные альтернативы добра и зла. Не эти непонятные примеси, эти смеси, без подходящего инструмента, с помощью которого можно распутать компоненты.
3 unread messages
We do not have the ideal world , such as we would like , where morality is easy because cognition is easy . Where one can do right with no effort because he can detect the obvious .

У нас нет идеального мира, такого, как нам хотелось бы, где мораль легка, потому что познание легко. Где можно поступить правильно, не прилагая усилий, потому что он может обнаружить очевидное.
4 unread messages
The Daimler started with Captain Wegener in the back , a blackshirt on each side , machine gun on lap . Blackshirt behind the wheel .

«Даймлер» стартовал с капитаном Вегенером сзади, в черных рубашках с каждой стороны, с автоматом на коленях. Чернорубашечник за рулем.
5 unread messages
Suppose it is a deception even now , Wegener thought as the sedan moved at high speed through Berlin traffic .

«Предположим, что это обман даже сейчас», — подумал Вегенер, пока седан на высокой скорости мчался по берлинскому потоку машин.
6 unread messages
They are not taking me to SS General Heydrich at the Leibstandarte Division OKW ; they are taking me to a Partei jail , there to maim me and finally kill me . But I have chosen ; I chose to return to Germany ; I chose to risk capture before I could reach Abwehr people and protection .

Меня не берут к генералу СС Гейдриху в дивизию Лейбштандарт ОКВ; меня везут в тюрьму Партеи, чтобы там меня покалечить и наконец убить. Но я выбрал; Я решил вернуться в Германию; Я решил рискнуть попасть в плен, прежде чем смогу добраться до людей и защиты Абвера.
7 unread messages
Death at each moment , one avenue which is open to us at any point . And eventually we choose it , in spite of ourselves . Or we give up and take it deliberately . He watched the Berlin houses pass . My own Volk , he thought ; you and I , again together .

Смерть в каждый момент — это один путь, который открыт для нас в любой момент. И в конечном итоге мы выбираем его, вопреки себе. Или мы сдаемся и принимаем это сознательно. Он смотрел, как проезжают берлинские дома. «Мой собственный народ», — подумал он; ты и я снова вместе.
8 unread messages
To the three SS men he said , " How are things ? Any recent developments in the political situation ? I ’ ve been away for several weeks , before Bormann ’ s death , in fact . "

Трем эсэсовцам он сказал: «Как дела? Какие-нибудь последние изменения в политической ситуации? Я отсутствовал несколько недель, фактически до смерти Бормана».
9 unread messages
The man to his right answered , " There ’ s naturally plenty of hysterical mob support for the Little Doctor . It was the mob that swept him into office . However , it ’ s unlikely that when more sober elements prevail they ’ ll want to support a cripple and demagogue who depends on inflaming the mass with his lies and spellbinding . "

Мужчина справа от него ответил: «Естественно, Маленького Доктора поддерживает множество истеричной толпы. Именно толпа привела его к власти. Однако маловероятно, что, когда возобладают более трезвые элементы, они захотят поддержать калеку и демагога. который рассчитывает разжечь массы своей ложью и очаровыванием».
10 unread messages
" I see , " Wegener said .

«Понятно», сказал Вегенер.
11 unread messages
It goes on , he thought . The internecine hate . Perhaps the seeds are there , in that . They will eat one another at last , and leave the rest of us here and there in the world , still alive . Still enough of us once more to build and hope and make a few simple plans .

«Это продолжается», — подумал он. Междоусобная ненависть. Возможно, в этом есть семена. В конце концов они съедят друг друга, а остальные из нас здесь и там в мире останутся живыми. Нас еще достаточно, чтобы строить, надеяться и строить несколько простых планов.
12 unread messages
At one o ’ clock in the afternoon , Juliana Frink reached Cheyenne , Wyoming . In the downtown business section , across from the enormous old train depot , she stopped at a cigar store and bought two afternoon newspapers .

В час дня Джулиана Фринк добралась до Шайенна, штат Вайоминг. В деловом районе центра города, напротив огромного старого железнодорожного вокзала, она остановилась в табачном магазине и купила две дневные газеты.
13 unread messages
Parked at the curb she searched until she at last found the item .

Припарковавшись у обочины, она искала, пока наконец не нашла предмет.
14 unread messages
VACATION ENDS IN FATAL SLASHING

ОТПУСК ЗАКОНЧИЛСЯ СМЕРТЕЛЬНЫМ ПОРЕЗАНИЕМ
15 unread messages
Sought for questioning concerning the fatal slashing of her husband in their swank rooms at the President Garner Hotel in Denver , Mr . Joe Cinnadella of Canon City , according to hotel employees , left immediately after what must have been the tragic climax of a marital quarrel . Razor blades found in the room , ironically supplied as a convenience by the hotel to its guests , apparently were used by Mrs . Cinnadella , described as dark , attractive , well - dressed and slender , about thirty , to slash the throat of her husband , whose body was found by Theodore Ferris , hotel employee who had picked up shirts from Cinnadella just half an hour earlier and was returning them as instructed , only to come onto the grisly scene . The hotel suite , police said , showed signs of struggle , suggesting that a violent argument had …

Разыскиваемый для допроса по поводу смертельного ранения ее мужа в роскошных номерах отеля «Президент Гарнер» в Денвере, г-н Джо Синнаделла из Кэнон-Сити, по словам сотрудников отеля, ушел сразу после того, что, должно быть, было трагической кульминацией семейной ссоры. Бритвенные лезвия, найденные в номере и по иронии судьбы предоставленные отелем для удобства гостей, по-видимому, использовались миссис Синнаделла, смуглой, привлекательной, хорошо одетой и стройной, лет тридцати, чтобы перерезать горло своему мужу. чье тело было найдено Теодором Феррисом, служащим отеля, который забрал рубашки у Синнаделлы всего полчаса назад и возвращал их, как было приказано, только для того, чтобы оказаться на ужасной сцене. В номере отеля, по словам полиции, были видны следы борьбы, что позволяет предположить, что произошел ожесточенный спор...
16 unread messages
So he ’ s dead , Juliana thought as she folded up the newspaper . And not only that , they don ’ t have my name right ; they don ’ t know who I am or anything about me .

«Значит, он мертв», — подумала Джулиана, складывая газету. И мало того, у них нет правильного имени; они не знают, кто я и что-нибудь обо мне.
17 unread messages
Much less anxious now , she drove on until she found a suitable motel ; there she made arrangements for a room and carried her possessions in from the car . From now on I don ’ t have to hurry , she said to herself . I can even wait until evening to go to the Abendsens ’ ; that way I ’ ll be able to wear my new dress . It wouldn ’ t do to show up during the day with it on — you just don ’ t wear a formal dress like that before dinner .

Теперь, гораздо менее беспокоясь, она ехала дальше, пока не нашла подходящий мотель; там она подготовила комнату и перенесла свои вещи из машины. «Отныне мне не придется торопиться», — сказала она себе. Я могу даже подождать до вечера, чтобы поехать к Абендсенам; таким образом я смогу носить свое новое платье. Не стоит появляться в нем днем ​​— просто перед ужином такое официальное платье не наденешь.
18 unread messages
And I can finish reading the book .

И я могу дочитать книгу.
19 unread messages
She made herself comfortable in the motel room , turning on the radio , getting coffee from the motel lunch counter ; she propped herself up on the neatly made bed with the new unread clean copy of The Grasshopper which she had bought at the hotel bookshop in Denver .

Она устроилась поудобнее в номере мотеля, включила радио и взяла кофе с обеденной стойки мотеля; она устроилась на аккуратно заправленной кровати с новым, непрочитанным, чистым экземпляром «Кузнечика», купленным в книжном магазине отеля в Денвере.
20 unread messages
At six - fifteen in the evening she finished the book . I wonder if Joe got to the end of it ? she wondered . There ’ s so much more in it than he understood . What is it Abendsen wanted to say ? Nothing about his make - believe world . Am I the only one who knows ? I ’ ll bet I am ; nobody else really understands Grasshopper but me — they just imagine they do .

В шесть пятнадцать вечера она закончила книгу. Интересно, дошёл ли Джо до конца? она задавалась вопросом. В этом есть гораздо больше, чем он понимал. Что хотел сказать Абендсен? Ничего о его воображаемом мире. Я единственный, кто знает? Могу поспорить, что да; никто, кроме меня, на самом деле не понимает Grasshopper — они просто воображают, что понимают.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому