Филип Киндред Дик
Филип Киндред Дик

Человек в высоком замке / The Man in the High Castle B2

1 unread messages
For months now she had been living here in Canon City , Colorado . She was a judo instructor .

Вот уже несколько месяцев она жила здесь, в Кэнон-Сити, штат Колорадо. Она была инструктором по дзюдо.
2 unread messages
Her workday had ended and she was preparing to take a shower . She felt tired . All the showers were in use , by customers of Ray ’ s Gym , so she had been standing , waiting outdoors in the coolness , enjoying the smell of mountain air , the quiet . All she heard now was the faint murmur from the hamburger stand down the road by the highway ’ s edge . Two huge diesel trucks had parked , and the drivers , in the gloom , could be seen moving about , putting on their leather jackets before entering the hamburger stand .

Ее рабочий день закончился, и она собиралась принять душ. Она чувствовала усталость. Все душевые были заняты клиентами спортзала Рэя, поэтому она стояла и ждала снаружи, в прохладе, наслаждаясь запахом горного воздуха и тишиной. Все, что она слышала сейчас, это слабый шепот из ларька с гамбургерами, расположенного дальше по дороге, у края шоссе. Припарковались два огромных дизельных грузовика, и можно было увидеть, как водители в темноте передвигались, надевали кожаные куртки, прежде чем войти в ларек с гамбургерами.
3 unread messages
She thought : Didn ’ t Diesel throw himself out the window of his stateroom ? Commit suicide by drowning himself on an ocean voyage ? Maybe I ought to do that . But here there was no ocean . But there is always a way . Like in Shakespeare . A pin stuck through one ’ s shirt front , and good - bye Frink . The girl who need not fear marauding homeless from the desert .

Она подумала: «Разве Дизель не выбросился из окна своей каюты?» Покончить жизнь самоубийством, утопившись во время путешествия по океану? Возможно, мне следует это сделать. Но здесь океана не было. Но всегда есть способ. Как в Шекспире. Булавка воткнулась в рубашку, и прощай, Фринк. Девушка, которой не нужно бояться мародерства бездомных из пустыни.
4 unread messages
Walks upright in consciousness of many pinched - nerve possibilities in grizzled salivating adversary . Death instead by , say , sniffing car exhaust in highway town , perhaps through long hollow straw .

Ходит прямо, осознавая множество возможностей защемления нервов у седого, истекающего слюной противника. Вместо этого смерть произойдет, скажем, от того, что вы понюхаете выхлопные газы автомобиля на шоссе, возможно, через длинную полую соломинку.
5 unread messages
Learned that , she thought , from Japanese . Imbibed placid attitude toward mortality , along with money - making judo . How to kill , how to die . Yang and yin . But that ’ s behind , now ; this is Protestant land .

Научилась этому, подумала она, у японцев. Впитал спокойное отношение к смертности, а также зарабатывание денег дзюдо. Как убить, как умереть. Ян и Инь. Но это уже позади; это протестантская земля.
6 unread messages
It was a good thing to see the Nazi rockets go by overhead and not stop , not take any interest of any sort in Canon City , Colorado . Nor in Utah or Wyoming or the eastern part of Nevada , none of the open empty desert states or pasture states . We have no value , she said to herself . We can live out our tiny lives . If we want to . If it matters to us .

Было приятно видеть, как нацистские ракеты пролетают над головой и не останавливаются, не проявляя никакого интереса к Кэнон-Сити, штат Колорадо. Ни в Юте, ни в Вайоминге, ни в восточной части Невады, ни в одном из открытых пустынных штатов или штатов с пастбищами. Мы не имеем никакой ценности, сказала она себе. Мы можем прожить свою крошечную жизнь. Если мы захотим. Если это имеет для нас значение.
7 unread messages
From one of the showers , the noise of a door unlocking . A shape , large Miss Davis , finished with her shower , dressed , purse under her arm . " Oh , were you waiting , Mrs . Frink ? I ’ m sorry . "

Из одной душевой раздался шум открывающейся двери. Фигура, крупная мисс Дэвис, закончила принимать душ, оделась, с сумочкой под мышкой. «О, вы ждали, миссис Фринк? Простите».
8 unread messages
" It ’ s all right , " Juliana said .

«Все в порядке», сказала Джулиана.
9 unread messages
" You know , Mrs . Frink , I ’ ve gotten so much out of judo . Even more than out of Zen . I wanted to tell you . "

«Знаете, миссис Фринк, я так много получил от дзюдо. Даже больше, чем от дзен. Я хотел вам сказать».
10 unread messages
" Slim your hips the Zen way , " Juliana said . " Lose pounds through painless satori . I ’ m sorry , Miss Davis . I ’ m woolgathering . "

«Стройте бедра по-дзенски», — сказала Джулиана. «Похудейте с помощью безболезненного сатори. Простите, мисс Дэвис. Я витаю в воздухе».
11 unread messages
Miss Davis said , " Did they hurt you much ? "

Мисс Дэвис спросила: «Они сильно вас обидели?»
12 unread messages
" Who ? "

"ВОЗ?"
13 unread messages
" The Japs . Before you learned to defend yourself . "

«Япошки. До того, как ты научился защищаться».
14 unread messages
" It was dreadful , " Juliana said . " You ’ ve never been out there , on the Coast . Where they are . "

«Это было ужасно», сказала Джулиана. «Ты никогда не был там, на Побережье. Там, где они».
15 unread messages
" I ’ ve never been outside of Colorado , " Miss Davis said , her voice fluttering timidly .

«Я никогда не была за пределами Колорадо», — сказала мисс Дэвис робко дрожащим голосом.
16 unread messages
" It could happen here , " Juliana said .

«Это может случиться здесь», — сказала Джулиана.
17 unread messages
" They might decide to occupy this region , too . "

«Они могут решить оккупировать и этот регион».
18 unread messages
" Not this late ! "

«Не так поздно!»
19 unread messages
" You never know what they ’ re going to do , " Juliana said . " They hide their real thoughts . "

«Никогда не знаешь, что они собираются сделать», — сказала Джулиана. «Они скрывают свои настоящие мысли».
20 unread messages
" What — did they make you do ? " Miss Davis , hugging her purse against her body with both arms , moved closer , in the evening darkness , to hear .

— Что… они заставили тебя сделать? Мисс Дэвис, прижав сумочку к телу обеими руками, в вечерней темноте подошла ближе, чтобы услышать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому