Федор Достоевский
Федор Достоевский

Идиот / Idiot B2

1 unread messages
" It is a pity you have taken too much wine , Lebedeff I want to ask you something ... but ... "

— Жаль, что вы перебрали вина, Лебедев, я хочу спросить вас кое о чем... но...
2 unread messages
" All right ! all right ! I am not drunk , " replied the clerk , preparing to listen .

"Хорошо! хорошо! Я не пьян, — ответил приказчик, приготовившись слушать.
3 unread messages
" Tell me , how was she when you left her ? "

— Скажи мне, как она была, когда ты ушел от нее?
4 unread messages
" She is a woman who is seeking ...

«Она женщина, которая ищет...
5 unread messages
"

6 unread messages
" Seeking ? "

"Ищу?"
7 unread messages
" She seems always to be searching about , as if she had lost something . The mere idea of her coming marriage disgusts her ; she looks on it as an insult . She cares as much for him as for a piece of orange-peel -- not more . Yet I am much mistaken if she does not look on him with fear and trembling . She forbids his name to be mentioned before her , and they only meet when unavoidable . He understands , well enough ! But it must be gone through . She is restless , mocking , deceitful , violent ... "

«Кажется, она все время что-то ищет, как будто что-то потеряла. Сама мысль о скором замужестве вызывает у нее отвращение; она смотрит на это как на оскорбление. Она заботится о нем так же, как о кусочке апельсиновой корки — не больше. И все же я сильно ошибаюсь, если она не смотрит на него со страхом и трепетом. Она запрещает упоминать его имя при ней, и они встречаются только в случае необходимости. Он понимает, достаточно! Но это надо пройти. Она беспокойная, насмешливая, лживая, буйная...»
8 unread messages
" Deceitful and violent ? "

— Лживый и жестокий?
9 unread messages
" Yes , violent . I can give you a proof of it . A few days ago she tried to pull my hair because I said something that annoyed her . I tried to soothe her by reading the Apocalypse aloud . "

«Да, жестокий. Я могу предоставить вам доказательство этого. Несколько дней назад она попыталась дернуть меня за волосы, потому что я сказал что-то, что ее разозлило. Я пытался успокоить ее, читая вслух Апокалипсис».
10 unread messages
" What ? " exclaimed the prince , thinking he had not heard aright .

"Что?" — воскликнул князь, думая, что ослышался.
11 unread messages
" By reading the Apocalypse . The lady has a restless imagination , he-he ! She has a liking for conversation on serious subjects , of any kind ; in fact they please her so much , that it flatters her to discuss them . Now for fifteen years at least I have studied the Apocalypse , and she agrees with me in thinking that the present is the epoch represented by the third horse , the black one whose rider holds a measure in his hand . It seems to me that everything is ruled by measure in our century ; all men are clamouring for their rights ; ' a measure of wheat for a penny , and three measures of barley for a penny . ' But , added to this , men desire freedom of mind and body , a pure heart , a healthy life , and all God 's good gifts .

«Читая Апокалипсис. У дамы неугомонное воображение, хе-хе! Она любит разговоры на серьезные темы любого рода; на самом деле они так ей нравятся, что ей льстит их обсуждение. Теперь, по крайней мере, пятнадцать лет я изучаю Апокалипсис, и она согласна со мной, думая, что настоящее есть эпоха, представленная третьей лошадью, вороной, у всадника которой в руке мера. Мне кажется, что в нашем веке всем правит мера; все люди отстаивают свои права; «мера пшеницы за пенни и три меры ячменя за пенни». Но вдобавок к этому люди желают свободы ума и тела, чистого сердца, здоровой жизни и всех благих даров Божиих.
12 unread messages
Now by pleading their rights alone , they will never attain all this , so the white horse , with his rider Death , comes next , and is followed by Hell . We talked about this matter when we met , and it impressed her very much . "

Теперь, отстаивая только свои права, они никогда не добьются всего этого, поэтому белый конь со своим всадником Смертью идет следом, а за ним следует Ад. Мы говорили об этом при встрече, и это произвело на нее большое впечатление».
13 unread messages
" Do you believe all this ? " asked Muishkin , looking curiously at his companion .

— Ты веришь всему этому? — спросил Мышкин, с любопытством глядя на своего спутника.
14 unread messages
" I both believe it and explain it . I am but a poor creature , a beggar , an atom in the scale of humanity . Who has the least respect for Lebedeff ? He is a target for all the world , the butt of any fool who chooses to kick him . But in interpreting revelation I am the equal of anyone , great as he may be ! Such is the power of the mind and the spirit . I have made a lordly personage tremble , as he sat in his armchair ... only by talking to him of things concerning the spirit . Two years ago , on Easter Eve , His Excellency Nil Alexeyovitch , whose subordinate I was then , wished to hear what I had to say , and sent a message by Peter Zakkaritch to ask me to go to his private room . ' They tell me you expound the prophecies relating to Antichrist , ' said he , when we were alone . ' Is that so ? ' ' Yes , ' I answered unhesitatingly , and I began to give some comments on the Apostle 's allegorical vision . At first he smiled , but when we reached the numerical computations and correspondences , he trembled , and turned pale . Then he begged me to close the book , and sent me away , promising to put my name on the reward list . That took place as I said on the eve of Easter , and eight days later his soul returned to God . "

«Я и верю в это, и объясняю это. Я всего лишь бедное существо, нищий, атом на шкале человечества. Кто меньше всего уважает Лебедева? Он мишень для всего мира, задница любого дурака, решившего дать ему пинка. Но в толковании откровения я равен любому, каким бы великим он ни был! Такова сила ума и духа. Я заставил трепетать знатного человека, когда он сидел в своем кресле ... только тем, что говорил с ним о вещах, касающихся духа. Два года тому назад, в канун Пасхи, его превосходительство Нил Алексеевич, у которого я тогда был подчиненным, пожелал услышать, что я имею сказать, и прислал через Петра Заккарыча записку, чтобы я просил пройти в его комнату. «Говорят, вы толкуете пророчества об антихристе», — сказал он, когда мы остались одни. 'Это так?' — Да, — без колебаний ответил я и стал комментировать аллегорическое видение апостола. Сначала он улыбался, но когда мы дошли до числовых вычислений и соответствий, он вздрогнул и побледнел. Затем он умолял меня закрыть книгу и отослал меня, пообещав внести мое имя в список наград. Это произошло, как я сказал, накануне Пасхи, и через восемь дней его душа вернулась к Богу».
15 unread messages
" What ? "

"Что?"
16 unread messages
" It is the truth .

"Это правда.
17 unread messages
One evening after dinner he stumbled as he stepped out of his carriage . He fell , and struck his head on the curb , and died immediately . He was seventy-three years of age , and had a red face , and white hair ; he deluged himself with scent , and was always smiling like a child . Peter Zakkaritch recalled my interview with him , and said , ' you foretold his death . "'

Однажды вечером после обеда он споткнулся, выходя из кареты. Он упал, ударился головой о бордюр и тут же умер. Ему было семьдесят три года, у него было красное лицо и седые волосы; он обдавал себя ароматами и всегда улыбался, как ребенок. Петр Заккарыч вспомнил о моем разговоре с ним и сказал: «Вы предсказали ему смерть». '”
18 unread messages
The prince rose from his seat , and Lebedeff , surprised to see his guest preparing to go so soon , remarked : " You are not interested ? " in a respectful tone .

Князь поднялся с места, а Лебедев, удивленный тем, что гость собирается уходить так скоро, заметил: «Вам не интересно?» почтительным тоном.
19 unread messages
" I am not very well , and my head aches . Doubtless the effect of the journey , " replied the prince , frowning .

«Я не очень хорошо себя чувствую, и у меня болит голова. Несомненно, впечатление от путешествия, -- ответил князь, нахмурившись.
20 unread messages
" You should go into the country , " said Lebedeff timidly .

-- Вы должны ехать в деревню, -- робко сказал Лебедев.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому