Федор Достоевский
Федор Достоевский

Преступление и наказание / Crime and punishment B2

1 unread messages
“ Would you go so far then as to let her associate with your mother and sister ? ”

«Не могли бы вы тогда пойти так далеко, чтобы позволить ей общаться с вашей матерью и сестрой?»
2 unread messages
“ I have done so already , if you care to know . I made her sit down to - day with mother and Dounia . ”

«Я уже это сделал, если вам интересно знать. Я усадил ее сегодня с матушкой и Дунечкой.
3 unread messages
“ Rodya ! ” cried Pulcheria Alexandrovna . Dounia crimsoned , Razumihin knitted his brows . Luzhin smiled with lofty sarcasm .

«Родя!» — вскричала Пульхерия Александровна. Дуня покраснела, Разумихин нахмурил брови. Лужин улыбнулся с высоким сарказмом.
4 unread messages
“ You may see for yourself , Avdotya Romanovna , ” he said , “ whether it is possible for us to agree . I hope now that this question is at an end , once and for all .

— Вы сами увидите, Авдотья Романовна, — сказал он, — можно ли нам договориться. Я надеюсь, что теперь этот вопрос решен раз и навсегда.
5 unread messages
I will withdraw , that I may not hinder the pleasures of family intimacy , and the discussion of secrets . ” He got up from his chair and took his hat . “ But in withdrawing , I venture to request that for the future I may be spared similar meetings , and , so to say , compromises . I appeal particularly to you , honoured Pulcheria Alexandrovna , on this subject , the more as my letter was addressed to you and to no one else . ”

Я уйду, чтобы не мешать удовольствиям семейной близости и обсуждению тайн. Он встал со стула и взял шляпу. «Но, уходя, я смею просить, чтобы меня в будущем избавили от подобных встреч и, так сказать, компромиссов. Обращаюсь особенно к Вам, многоуважаемая Пульхерия Александровна, по этому поводу, тем более что мое письмо было адресовано именно Вам, а не кому-либо иному».
6 unread messages
Pulcheria Alexandrovna was a little offended .

Пульхерия Александровна немного обиделась.
7 unread messages
“ You seem to think we are completely under your authority , Pyotr Petrovitch . Dounia has told you the reason your desire was disregarded , she had the best intentions . And indeed you write as though you were laying commands upon me . Are we to consider every desire of yours as a command ? Let me tell you on the contrary that you ought to show particular delicacy and consideration for us now , because we have thrown up everything , and have come here relying on you , and so we are in any case in a sense in your hands . ”

— Вы, кажется, думаете, что мы полностью в вашей власти, Петр Петрович. Дуня сказала тебе, что твое желание было проигнорировано, потому что у нее были самые благие намерения. И действительно, вы пишете так, как будто поручаете мне. Должны ли мы считать каждое твое желание приказом? Я вам, напротив, скажу, что вы должны проявить к нам теперь особую деликатность и заботу, потому что мы все бросили и пришли сюда, полагаясь на вас, а значит, мы во всяком случае в известном смысле в ваших руках.
8 unread messages
“ That is not quite true , Pulcheria Alexandrovna , especially at the present moment , when the news has come of Marfa Petrovna ’ s legacy , which seems indeed very apropos , judging from the new tone you take to me , ” he added sarcastically .

— Это не совсем так, Пульхерия Александровна, особенно в настоящую минуту, когда пришло известие о наследстве Марфы Петровны, что кажется действительно весьма кстати, судя по новому тону, который вы со мной принимаете, — прибавил он саркастически.
9 unread messages
“ Judging from that remark , we may certainly presume that you were reckoning on our helplessness , ” Dounia observed irritably .

— Судя по этому замечанию, мы, конечно, можем предположить, что вы рассчитывали на нашу беспомощность, — раздраженно заметила Дуня.
10 unread messages
“ But now in any case I cannot reckon on it , and I particularly desire not to hinder your discussion of the secret proposals of Arkady Ivanovitch Svidrigaïlov , which he has entrusted to your brother and which have , I perceive , a great and possibly a very agreeable interest for you . ”

— Но теперь во всяком случае я не могу на это рассчитывать и особенно желаю не препятствовать вашему обсуждению тайных предложений Аркадия Ивановича Свидригайлова, которые он поручил вашему брату и которые имеют, как я понимаю, большое, а может быть, и очень важное значение. приятный интерес для вас».
11 unread messages
“ Good heavens ! ” cried Pulcheria Alexandrovna .

"Боже мой!" — вскричала Пульхерия Александровна.
12 unread messages
Razumihin could not sit still on his chair .

Разумихин не мог усидеть на стуле.
13 unread messages
“ Aren ’ t you ashamed now , sister ? ” asked Raskolnikov .

— Тебе не стыдно теперь, сестра? — спросил Раскольников.
14 unread messages
“ I am ashamed , Rodya , ” said Dounia . “ Pyotr Petrovitch , go away , ” she turned to him , white with anger .

— Мне стыдно, Родя, — сказала Дуня. — Петр Петрович, уходите, — обратилась она к нему, белая от гнева.
15 unread messages
Pyotr Petrovitch had apparently not at all expected such a conclusion . He had too much confidence in himself , in his power and in the helplessness of his victims . He could not believe it even now . He turned pale , and his lips quivered .

Петр Петрович, по-видимому, совсем не ожидал такого вывода. Он был слишком уверен в себе, в своих силах и в беспомощности своих жертв. Он не мог в это поверить даже сейчас. Он побледнел, и губы его задрожали.
16 unread messages
“ Avdotya Romanovna , if I go out of this door now , after such a dismissal , then , you may reckon on it , I will never come back . Consider what you are doing . My word is not to be shaken . ”

— Авдотья Романовна, если я выйду теперь из этой двери, после такого увольнения, то, можете рассчитывать, я уже никогда не вернусь. Подумайте, что вы делаете. Мое слово не поколебаться».
17 unread messages
“ What insolence ! ” cried Dounia , springing up from her seat . “ I don ’ t want you to come back again . ”

«Какая наглость!» — вскричала Дуня, вскакивая с места. — Я не хочу, чтобы ты возвращался снова.
18 unread messages
“ What ! So that ’ s how it stands ! ” cried Luzhin , utterly unable to the last moment to believe in the rupture and so completely thrown out of his reckoning now . “ So that ’ s how it stands ! But do you know , Avdotya Romanovna , that I might protest ? ”

"Что! Так вот как обстоят дела!» — вскричал Лужин, совершенно неспособный до последней минуты поверить в разрыв и так совершенно выбитый теперь из своих расчетов. «Так вот как обстоят дела! А знаете ли вы, Авдотья Романовна, что я могу протестовать?
19 unread messages
“ What right have you to speak to her like that ? ” Pulcheria Alexandrovna intervened hotly .

— Какое ты имеешь право так с ней говорить? Пульхерия Александровна горячо вмешалась.
20 unread messages
“ And what can you protest about ? What rights have you ? Am I to give my Dounia to a man like you ? Go away , leave us altogether ! We are to blame for having agreed to a wrong action , and I above all . . . . ”

«А что вы можете протестовать? Какие у тебя права? Отдать ли мне свою Дуню такому человеку, как ты? Уходите, оставьте нас совсем! Мы виноваты в том, что согласились на неправильный поступок, и я прежде всего...»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому