Уолтер Тевис
Уолтер Тевис

Ход королевы / The Queen's Move B2

1 unread messages
“ You can put your things in the nightstand , ” Fergussen said . He looked at her for a minute . “ It ’ ll be nicer over here . ”

«Вы можете положить свои вещи на тумбочку», — сказал Фергюссен. Он смотрел на нее минуту. — Здесь будет лучше.
2 unread messages
She stood there , amazed . It was the best bed in the ward . Fergussen was making a note on a clipboard . She reached out and touched his forearm with her fingertips , where the dark hairs grew , above his wristwatch . “ Thank you , ” she said .

Она стояла там, пораженная. Это была лучшая кровать в палате. Фергюссен делал пометки в блокноте. Она протянула руку и кончиками пальцев коснулась его предплечья, там, где росли темные волосы над его наручными часами. «Спасибо», сказала она.
3 unread messages
“ I see that you will be thirteen in two months , Elizabeth , ” Mrs . Deardorff said .

— Я вижу, что через два месяца тебе исполнится тринадцать, Элизабет, — сказала миссис Дирдорф.
4 unread messages
“ Yes , ma ’ am . ” Beth was seated in the straight - backed chair in front of Mrs . Deardorff ’ s desk . Fergussen had come and taken her from study hall . It was eleven in the morning . She had not been in this office for over three years .

"Да, мэм." Бет сидела в кресле с прямой спинкой перед столом миссис Дирдорф. Фергюссен пришел и забрал ее из учебного зала. Было одиннадцать утра. Она не была в этом офисе более трех лет.
5 unread messages
The lady on the sofa suddenly spoke up , with strained cheerfulness . “ Twelve is such a wonderful age ! ” she said .

Дама на диване вдруг заговорила с натянутой жизнерадостностью. «Двенадцать лет – такой замечательный возраст!» она сказала.
6 unread messages
The lady wore a blue cardigan over a silky dress . She would have been pretty except for all the rouge and lipstick and for the nervous way she worked her mouth when she talked . The man sitting next to her wore a gray salt - and - pepper tweed suit with a vest .

На даме был синий кардиган поверх шелкового платья. Она была бы хорошенькой, если бы не румяна и помада, а также то, как она нервно шевелила губами, когда говорила. Мужчина, сидевший рядом с ней, был одет в серый твидовый костюм цвета соли и перца и жилет.
7 unread messages
“ Elizabeth has performed well in all of her schoolwork , ” Mrs . Deardorff went on . “ She is at the top of her class in Reading and Arithmetic . ”

«Элизабет хорошо справлялась со всеми школьными заданиями», — продолжила миссис Дирдорф. «Она лучшая в классе по чтению и арифметике».
8 unread messages
“ That ’ s so nice ! ” the lady said . “ I was such a scatterbrain at Arithmetic . ” She smiled at Beth brightly . “ I ’ m Mrs . Wheatley , ” she added in a confidential tone .

"Это так мило!" сказала дама. «Я был таким рассеянным в арифметике». Она ярко улыбнулась Бет. «Я миссис Уитли», — добавила она доверительным тоном.
9 unread messages
The man cleared his throat and said nothing . He looked as if he wanted to be somewhere else .

Мужчина прочистил горло и ничего не сказал. Он выглядел так, словно хотел оказаться где-то в другом месте.
10 unread messages
Beth nodded at the lady ’ s remark but could think of nothing to say . Why had they brought her here ?

Бет кивнула на замечание дамы, но не нашла, что сказать. Зачем они привезли ее сюда?
11 unread messages
Mrs . Deardorff went on about Beth ’ s school work while the lady in the blue cardigan paid rapt attention . Mrs . Deardorff said nothing about the green pills or about Beth ’ s chess playing ; her voice seemed filled with a distant approval of Beth . When she had finished there was an embarrassed silence for a while .

Миссис Дирдорф продолжала рассказывать о школьных занятиях Бет, а дама в синем кардигане уделила ей пристальное внимание. Миссис Дирдорф ничего не сказала ни о зеленых таблетках, ни об игре Бет в шахматы; ее голос, казалось, был полон отдаленного одобрения Бет. Когда она закончила, на какое-то время воцарилось смущенное молчание.
12 unread messages
Then the man cleared his throat again , shifted his weight uneasily and looked toward Beth as though he were looking over the top of her head . “ Do they call you Elizabeth ? ” He sounded as if there were a bubble of air in his throat . “ Or is it Betty ? ”

Затем мужчина снова откашлялся, беспокойно переместил свой вес и посмотрел на Бет, как будто смотрел поверх ее головы. «Они зовут тебя Элизабет?» Его голос звучал так, словно в его горле был пузырь воздуха. — Или это Бетти?
13 unread messages
She looked at him . “ Beth , ” she said . “ I ’ m called Beth . ”

Она посмотрела на него. — Бет, — сказала она. «Меня зовут Бет».
14 unread messages
During the next few weeks she forgot about the visit in Mrs . Deardorff ’ s office and absorbed herself in schoolwork and in reading . She had found a set of girls ’ books and was reading through them whenever she had a chance — in study halls , at night in bed , on Sunday afternoons . They were about the adventures of the oldest daughter in a big , haphazard family . Six months before , Methuen had gotten a TV set for the lounge , and it was played for an hour every evening . But Beth found that she preferred Ellen Forbes ’ s adventures to I Love Lucy and Gunsmoke . She would sit up in bed , alone in the dormitory , and read until lights out . No one bothered her .

В течение следующих нескольких недель она забыла о визите в офис миссис Дирдорф и погрузилась в учебу и чтение. Она нашла набор книг для девочек и читала их всякий раз, когда у нее была возможность — в учебных залах, ночью в постели, по воскресеньям после обеда. Они были о приключениях старшей дочери в большой, разрозненной семье. Шесть месяцев назад Метуэн приобрел в гостиной телевизор, и каждый вечер его крутили по часу. Но Бет обнаружила, что ей больше нравятся приключения Эллен Форбс, чем «Я люблю Люси» и «Дым из пистолета». Она сидела в постели одна в общежитии и читала до тех пор, пока не погаснет свет. Ее никто не беспокоил.
15 unread messages
One evening in mid - September she was alone reading when Fergussen came in . “ Shouldn ’ t you be packing ? ” he asked .

Однажды вечером в середине сентября она читала одна, когда вошел Фергюссен. — Разве тебе не пора собираться? он спросил.
16 unread messages
She closed her book , using her thumb to keep her place . “ Why ? ”

Она закрыла книгу, удерживая ее на месте большим пальцем. "Почему?"
17 unread messages
“ They haven ’ t told you ? ”

— Они тебе не сказали?
18 unread messages
“ Told me what ? ”

— Что мне рассказал?
19 unread messages
“ You ’ ve been adopted . You ’ re being picked up after breakfast . ”

«Вас усыновили. Вас заберут после завтрака.
20 unread messages
She just sat there on the edge of the bed , staring at Fergussen ’ s broad white T - shirt .

Она просто сидела на краю кровати, глядя на широкую белую футболку Фергюссена.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому