Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Уильям Сомерсет Моэм

Уильям Сомерсет Моэм
Луна и грош / The moon and the penny B1

1 unread messages
Strickland stepped to the door and looked out . There must have been something terrible in his face , for suddenly they all burst out into loud cries and lamentation . They lifted up their voices and they wept . Strickland did not speak . After looking at them for a moment , he came back into the room .

Стрикленд подошел к двери и выглянул наружу. Должно быть, в лице его было что-то ужасное, потому что вдруг все разразились громкими криками и причитаниями. Они возвысили свои голоса и заплакали. Стрикленд ничего не сказал. Посмотрев на них какое-то время, он вернулся в комнату.
2 unread messages
" How long do you think I can last ? "

— Как ты думаешь, как долго я смогу продержаться?
3 unread messages
" Who knows ? Sometimes the disease continues for twenty years . It is a mercy when it runs its course quickly . "

«Кто знает? Иногда болезнь продолжается двадцать лет. Какое счастье, когда она проходит быстро».
4 unread messages
Strickland went to his easel and looked reflectively at the picture that stood on it .

Стрикленд подошел к мольберту и задумчиво посмотрел на стоящую на нем картину.
5 unread messages
" You have had a long journey . It is fitting that the bearer of important tidings should be rewarded . Take this picture . It means nothing to you now , but it may be that one day you will be glad to have it . "

«Вы проделали долгое путешествие. Вполне уместно, что принесший важные вести должен быть вознагражден. Сделайте эту фотографию. Сейчас это ничего для вас не значит, но, возможно, однажды вы будете этому рады».
6 unread messages
Dr . Coutras protested that he needed no payment for his journey ; he had already given back to Ata the hundred - franc note , but Strickland insisted that he should take the picture .

Доктор Кутра возразил, что ему не нужна плата за поездку; он уже вернул Ате стофранковую купюру, но Стрикленд настоял, чтобы он сфотографировал ее.
7 unread messages
Then together they went out on the verandah . The natives were sobbing violently . " Be quiet , woman . Dry thy tears , " said Strickland , addressing Ata . " There is no great harm . I shall leave thee very soon . "

Потом вместе они вышли на веранду. Туземцы сильно рыдали. — Молчи, женщина. Утри слезы, — сказал Стрикленд, обращаясь к Ате. «Здесь нет большого вреда. Я очень скоро оставлю тебя».
8 unread messages
" They are not going to take thee away ? " she cried .

"Они не собираются забрать тебя?" воскликнула она.
9 unread messages
At that time there was no rigid sequestration on the islands , and lepers , if they chose , were allowed to go free .

В то время на островах не было жесткого секвестра, и прокаженным, если они того пожелают, разрешалось выйти на свободу.
10 unread messages
" I shall go up into the mountain , " said Strickland .

«Я поднимусь на гору», — сказал Стрикленд.
11 unread messages
Then Ata stood up and faced him .

Затем Ата встал и посмотрел на него.
12 unread messages
" Let the others go if they choose , but I will not leave thee . Thou art my man and I am thy woman . If thou leavest me I shall hang myself on the tree that is behind the house . I swear it by God . "

«Отпусти остальных, если они захотят, но я не оставлю тебя. Ты мой мужчина, а я твоя женщина. Если ты оставишь меня, я повешусь на дереве, которое находится за домом. Клянусь Богом».
13 unread messages
There was something immensely forcible in the way she spoke . She was no longer the meek , soft native girl , but a determined woman . She was extraordinarily transformed .

В том, как она говорила, было что-то невероятно сильное. Она была уже не кроткой, мягкой туземной девушкой, а решительной женщиной. Она необыкновенно преобразилась.
14 unread messages
" Why shouldst thou stay with me ? Thou canst go back to Papeete , and thou wilt soon find another white man . The old woman can take care of thy children , and Tiare will be glad to have thee back . "

«Зачем тебе оставаться со мной? Ты можешь вернуться в Папеэте и скоро найдешь другого белого человека. Старуха сможет позаботиться о твоих детях, и Тиаре будет рада твоему возвращению».
15 unread messages
" Thou art my man and I am thy woman . Whither thou goest I will go , too . "

«Ты мой мужчина, а я твоя женщина. Куда ты пойдешь, пойду и я».
16 unread messages
For a moment Strickland ’ s fortitude was shaken , and a tear filled each of his eyes and trickled slowly down his cheeks . Then he gave the sardonic smile which was usual with him .

На мгновение сила духа Стрикленда пошатнулась, и слезы наполнили каждый его глаз и медленно скатились по щекам. Затем он выдал привычную для него сардоническую улыбку.
17 unread messages
" Women are strange little beasts , " he said to Dr . Coutras . " You can treat them like dogs , you can beat them till your arm aches , and still they love you . " He shrugged his shoulders . " Of course , it is one of the most absurd illusions of Christianity that they have souls . "

«Женщины — странные маленькие зверюшки», — сказал он доктору Кутрасу. «Вы можете обращаться с ними как с собаками, можете бить их до боли в руке, и все равно они вас любят». Он пожал плечами. «Конечно, это одна из самых абсурдных иллюзий христианства, что у них есть душа».
18 unread messages
" What is it that thou art saying to the doctor ? " asked Ata suspiciously .

«Что ты говоришь доктору?» — подозрительно спросила Ата.
19 unread messages
" Thou wilt not go ? "

"Ты не пойдешь?"
20 unread messages
" If it please thee I will stay , poor child . "

«Если тебе будет угодно, я останусь, бедное дитя».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому