Уильям Голдинг

Повелитель мух / Lord of the Flies B1

1 unread messages
He paused for a moment .

Он сделал паузу на мгновение.
2 unread messages
" I 've been alone . By myself I went , thinking what 's what . I know what we need . An assembly to put things straight . And first of all , I 'm speaking . "

"Я был один. Сам поехал, думал что к чему. Я знаю, что нам нужно. Сборка, чтобы все исправить. И в первую очередь я говорю. "
3 unread messages
He paused for a moment and automatically pushed back his hair . Piggy tiptoed to the triangle , his ineffectual protest made , and joined the others .

Он сделал паузу на мгновение и машинально откинул волосы назад. Хрюша на цыпочках подошел к треугольнику, выразил свой безрезультатный протест и присоединился к остальным.
4 unread messages
Ralph went on .

Ральф продолжал.
5 unread messages
" We have lots of assemblies . Everybody enjoys speaking and being together . We decide things . But they do n't get done . We were going to have water brought from the stream and left in those coconut shells under fresh leaves . So it was , for a few days . Now there 's no water . The shells are dry . People drink from the river . "

«У нас много собраний. Всем нравится говорить и быть вместе. Мы решаем дела. Но они не выполняются. Мы собирались принести воду из ручья и оставить в этих кокосовых скорлупах под свежими листьями. Так было, несколько дней. Сейчас воды нет. Скорлупа сухая. Люди пьют из реки. "
6 unread messages
There was a murmur of assent .

Послышался ропот согласия.
7 unread messages
" Not that there 's anything wrong with drinking from the river . I mean I 'd sooner have water from that place -- you know , the pool where the waterfall is -- than out of an old coconut shell . Only we said we 'd have the water brought . And now not . There were only two full shells there this afternoon . "

«Не то, чтобы было что-то плохое в том, чтобы пить из реки. Я имею в виду, что лучше буду пить воду из этого места — вы знаете, из бассейна, где находится водопад, — чем из старой кокосовой скорлупы. Только мы сказали, что воду принесут. А сейчас нет. Сегодня днем ​​там было только два полных снаряда. "
8 unread messages
He licked his lips .

Он облизал губы.
9 unread messages
" Then there 's huts . Shelters . "

"Тогда есть хижины. Приюты. "
10 unread messages
The murmur swelled again and died away .

Ропот снова усилился и затих.
11 unread messages
" You mostly sleep in shelters . Tonight , except for Samneric up by the fire , you 'll all sleep there . Who built the shelters ? "

«В основном вы спите в приютах. Сегодня вечером, кроме Самнерика у костра, вы все будете спать там. Кто строил приюты?»
12 unread messages
Clamor rose at once . Everyone had built the shelters . Ralph had to wave the conch once more .

Крик поднялся сразу. Убежища построили все. Ральфу пришлось еще раз взмахнуть раковиной.
13 unread messages
" Wait a minute ! I mean , who built all three ? We all built the first one , four of us the second one , and me 'n Simon built the last one over there . That 's why it 's so tottery . No . Do n't laugh . That shelter might fall down if the rain comes back . We 'll need those shelters then . "

"Подождите минуту! Я имею в виду, кто построил все три? Мы все построили первый, четверо из нас — второй, а я и Саймон построили там последний. Вот почему он такой шаткий. Нет. Не смейся. Это укрытие может рухнуть, если снова пойдет дождь. Тогда нам понадобятся эти убежища. "
14 unread messages
He paused and cleared his throat .

Он сделал паузу и прочистил горло.
15 unread messages
" There 's another thing . We chose those rocks right along beyond the bathing pool as a lavatory . That was sensible too . The tide cleans the place up . You littluns know about that . "

"Есть еще одна вещь. Мы выбрали эти камни прямо за бассейном для купания в качестве туалета. Это тоже было разумно. Прилив очищает место. Вы, малыши, знаете об этом. "
16 unread messages
There were sniggers here and there and swift glances .

Тут и там послышались смешки и быстрые взгляды.
17 unread messages
" Now people seem to use anywhere . Even near the shelters and the platform . You littluns , when you 're getting fruit ; if you 're taken short -- "

«Теперь люди, кажется, используют везде. Даже возле укрытий и перрона. Вы, маленькие, когда получаете фрукты; если тебя опередили...
18 unread messages
The assembly roared .

Собрание взревело.
19 unread messages
" I said if you 're taken short you keep away from the fruit . That 's dirty ! "

«Я сказал, что если тебя обделили, держись подальше от фруктов. Это грязно!"
20 unread messages
Laughter rose again .

Смех снова поднялся.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому