Уильям Голдинг

Повелитель мух / Lord of the Flies B1

1 unread messages
Piggy lost his temper .

Пигги вышел из себя.
2 unread messages
" I got the conch ! Just you listen ! The first thing we ought to have made was shelters down there by the beach . It was n't half cold down there in the night . But the first time Ralph says ' fire ' you goes howling and screaming up this here mountain . Like a pack of kids ! "

«У меня есть раковина! Ты только послушай! Первое, что мы должны были сделать, это укрытия там, на берегу. Ночью там было и вполовину не холодно. Но в первый раз, когда Ральф говорит «огонь», ты идешь с воем и криком на эту гору. Как стая детей!»
3 unread messages
By now they were listening to the tirade .

К настоящему времени они слушали тираду.
4 unread messages
" How can you expect to be rescued if you do n't put first things first and act proper ? "

«Как вы можете ожидать, что вас спасут, если вы не ставите на первое место вещи и не ведете себя должным образом?»
5 unread messages
He took off his glasses and made as if to put down the conch ; but the sudden motion toward it of most of the older boys changed his mind . He tucked the shell under his arm , and crouched back on a rock .

Он снял очки и сделал вид, что хочет положить раковину; но внезапное движение к нему большинства старших мальчиков изменило его мнение. Он сунул раковину под мышку и присел на камень.
6 unread messages
" Then when you get here you build a bonfire that is n't no use . Now you been and set the whole island on fire . Wo n't we look funny if the whole island burns up ? Cooked fruit , that 's what we 'll have to eat , and roast pork . And that 's nothing to laugh at ! You said Ralph was chief and you do n't give him time to think . Then when he says something you rush off , like , like -- "

«Тогда, когда вы доберетесь сюда, вы разожжете бесполезный костер. Теперь ты был и поджег весь остров. Разве мы не будем выглядеть смешно, если весь остров сгорит? Приготовленные фрукты, это то, что нам нужно есть, и жареная свинина. И тут не над чем смеяться! Вы сказали, что Ральф был вождем, и не даете ему времени подумать. Потом, когда он что-то говорит, ты убегаешь, типа, типа...
7 unread messages
He paused for breath , and the fire growled at them .

Он остановился, чтобы перевести дух, и огонь зарычал на них.
8 unread messages
" And that 's not all . Them kids . The little ' uns . Who took any notice of 'em ? Who knows how many we got ? "

"И это еще не все. Их дети. Маленькие 'uns. Кто обратил на них внимание? Кто знает, сколько мы получили?»
9 unread messages
Ralph took a sudden step forward .

Ральф сделал неожиданный шаг вперед.
10 unread messages
" I told you to . I told you to get a list of names ! "

"Я сказал тебе. Я сказал вам, чтобы получить список имен!"
11 unread messages
" How could I , " cried Piggy indignantly , " all by myself ? They waited for two minutes , then they fell in the sea ; they went into the forest ; they just scattered everywhere . How was I to know which was which ? "

-- Как я мог, -- с негодованием воскликнул Хрюша, -- один? Они подождали две минуты, потом упали в море; они пошли в лес; они просто разбросаны повсюду. Откуда мне было знать, кто из них кто?»
12 unread messages
Ralph licked pale lips .

Ральф облизал бледные губы.
13 unread messages
" Then you do n't know how many of us there ought to be ? "

— Значит, вы не знаете, сколько нас должно быть?
14 unread messages
" How could I with them little ' uns running round like insects ? Then when you three came back , as soon as you said make a fire , they all ran away , and I never had a chance -- "

«Как я мог, когда эти маленькие мурлыки бегают, как насекомые? Потом, когда вы трое вернулись, как только вы сказали развести костер, они все убежали, и у меня не было ни единого шанса…
15 unread messages
" That 's enough ! " said Ralph sharply , and snatched back the conch . " If you did n't you did n't . "

"Достаточно!" — резко сказал Ральф и отдернул раковину. «Если ты этого не сделал, то не сделал».
16 unread messages
" -- then you come up here an ' pinch my specs -- "

— …тогда ты подойдешь сюда и ущипнешь мои очки…
17 unread messages
Jack turned on him .

Джек повернулся к нему.
18 unread messages
" You shut up ! "

"Заткнись!"
19 unread messages
" -- and them little ' uns was wandering about down there where the fire is . How d'you know they are n't still there ? "

" - и эти маленькие 'un's бродили там, где есть огонь. Откуда ты знаешь, что их еще нет?»
20 unread messages
Piggy stood up and pointed to the smoke and flames . A murmur rose among the boys and died away . Something strange was happening to Piggy , for he was gasping for breath .

Хрюша встал и указал на дым и пламя. Среди мальчиков поднялся ропот и стих. Что-то странное происходило с Хрюшей, потому что он задыхался.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому