Уильям Гибсон
Уильям Гибсон

Нейромант / Neuromancer B1

1 unread messages
The train began to decelerate ten kilometers from the airport . Case watched the sun rise on the landscape of childhood , on broken slag and the rusting shells of refineries .

Поезд начал замедляться в десяти километрах от аэропорта. Кейс наблюдал, как восход солнца над пейзажем детства, над обломками шлака и ржавыми корпусами нефтеперерабатывающих заводов.
2 unread messages
It was raining in Beyoglu , and the rented Mercedes slid past the grilled and unlit windows of cautious Greek and Armenian jewelers . The street was almost empty , only a few dark - coated figures on the sidewalks turning to stare after the car .

В Бейоглу шел дождь, и арендованный «Мерседес» проезжал мимо зарешеченных и неосвещенных окон осторожных греческих и армянских ювелиров. Улица была почти пуста, лишь несколько фигур в темных пальто на тротуарах обернулись, чтобы посмотреть вслед машине.
3 unread messages
' This was formerly the prosperous European section of Ottoman Istanbul , ’ purred the Mercedes .

«Раньше это была процветающая европейская часть османского Стамбула», — промурлыкал «Мерседес».
4 unread messages
' So it ’ s gone downhill , ’ Case said .

«Итак, ситуация пошла под откос», — сказал Кейс.
5 unread messages
' The Hilton ’ s in Cumhuriyet Caddesi , ’ Molly said . She settled back against the car ’ s gray ultrasuede .

— «Хилтон» находится в Кумхуриет Каддези, — сказала Молли. Она откинулась на серую ультразамшу автомобиля.
6 unread messages
' How come Armitage flies alone ? ’ Case asked . He had a headache .

— Почему Армитидж летает один? — спросил Кейс. У него болела голова.
7 unread messages
' ’ Cause you get up his nose . You ’ re sure getting up mine . ’

«Потому что ты задираешь ему нос. Ты уверен, что встанешь на мою. '
8 unread messages
He wanted to tell her the Corto story , but decided against it . He ’ d used a sleep derm , on the plane .

Он хотел рассказать ей историю Корто, но передумал. В самолете он воспользовался дерматологом для сна.
9 unread messages
The road in from the airport had been dead straight , like a neat incision , laying the city open . He ’ d watched the crazy walls of patchwork wooden tenements slide by , condos , arcologies , grim housing projects , more walls of plyboard and corrugated iron .

Дорога из аэропорта была совершенно прямой, словно аккуратный разрез, открывающий город. Он наблюдал, как скользят мимо сумасшедшие стены лоскутных деревянных многоквартирных домов, многоквартирных домов, аркологий, мрачных жилищных проектов, новых стен из фанеры и гофрированного железа.
10 unread messages
The Finn , in a new Shinjuku suit , sarariman black , was waiting sourly in the Hilton lobby , marooned on a velour armchair in a sea of pale blue carpeting .

Финн в новом костюме Синдзюку черного цвета сарариман кисло ждал в вестибюле «Хилтона», сидя в велюровом кресле среди моря бледно-голубого коврового покрытия.
11 unread messages
' Christ , ’ Molly said . ' Rat in a business suit . ’

— Господи, — сказала Молли. «Крыса в деловом костюме. '
12 unread messages
They crossed the lobby .

Они пересекли вестибюль.
13 unread messages
' How much you get paid to come over here , Finn ? ’ She lowered her bag beside the armchair .

— Сколько тебе платят за то, чтобы ты приезжал сюда, Финн? — Она опустила сумку рядом с креслом.
14 unread messages
' Bet not as much as you get for wearing that suit , huh ? ’

— Спорю, не столько, сколько получаешь за этот костюм, да? '
15 unread messages
The Finn ’ s upper lips drew back . ' Not enough , sweetmeat . ’ He handed her a magnetic key with a round yellow tag . ' You ’ re registered already . Honcho ’ s upstairs . ’ He looked around . ' This town sucks . ’

Верхние губы финна отодвинулись. — Недостаточно, сладкий. Он протянул ей магнитный ключ с круглой желтой биркой. — Вы уже зарегистрированы. Хончо наверху. Он огляделся. «Этот город отстой. '
16 unread messages
' You get agoraphobic , they take you out from under a dome . Just pretend it ’ s Brooklyn or something . ’ She twirled the key around a finger . ' You here as valet or what ? ’

«У тебя агорафобия, тебя вытаскивают из-под купола. Просто представь, что это Бруклин или что-то в этом роде. — Она покрутила ключ вокруг пальца. — Ты здесь как камердинер или как? '
17 unread messages
' I gotta check out some guy ’ s implants , ’ the Finn said .

«Мне нужно проверить имплантаты одного парня», — сказал финн.
18 unread messages
' How about my deck ? ’ Case asked .

— А как насчет моей колоды? — спросил Кейс.
19 unread messages
The Finn winced . ' Observe the protocol . Ask the boss . ’

Финн вздрогнул. «Соблюдайте протокол. Спроси у босса. '
20 unread messages
Molly ’ s fingers moved in the shadow of her jacket , a flicker of jive . The Finn watched , then nodded .

Пальцы Молли скользнули в тени ее куртки, словно вспышка джайва. Финн наблюдал, затем кивнул.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому