Уильям Гибсон
Уильям Гибсон

Нейромант / Neuromancer B1

1 unread messages
' I don ’ t owe him enough . He does me , he ’ s out the money anyway . ’ He shrugged .

«Я не так уж ему обязан. Он меня любит, у него все равно нет денег. ' Он пожал плечами.
2 unread messages
' Too many people owe him now , Case . Maybe you get to be the example . You seriously better watch it . ’

— Слишком много людей теперь ему должны, Кейс. Возможно, вы станете примером. Серьезно, лучше посмотреть. '
3 unread messages
' Sure . How about you , Linda ? You got anywhere to sleep ? ’

'Конечно. А ты, Линда? Тебе есть где переночевать? '
4 unread messages
' Sleep . ’ She shook her head . ' Sure , Case . ’ She shivered , hunched forward over the table . Her face was filmed with sweat .

'Спать. — Она покачала головой. — Конечно, Кейс. — Она вздрогнула, сгорбившись над столом. Ее лицо было покрыто потом.
5 unread messages
' Here , ’ he said , and dug in the pocket of his windbreaker , coming up with a crumpled fifty . He smoothed it automatically , under the table , folded it in quarters , and passed it to her .

— Вот, — сказал он и порылся в кармане ветровки, вытащив мятую пятидесятку. Он машинально разгладил его под столом, сложил вчетверо и передал ей.
6 unread messages
' You need that , honey . You better give it to Wage . ’

— Тебе это нужно, дорогая. Лучше отдай его Вейджу. '
7 unread messages
There was something in the gray eyes now that he couldn ’ t read , something he ’ d never seen there before .

В серых глазах было что-то такое, чего он не мог прочитать, что-то, чего он никогда раньше там не видел.
8 unread messages
' I owe Wage a lot more than that . Take it . I got more coming , ’ he lied , as he watched his New Yen vanish into a zippered pocket .

«Я должен Уэйджу гораздо больше. Возьми это. Меня ждут еще, — солгал он, наблюдая, как его новая иена исчезает в кармане на молнии.
9 unread messages
' You get your money , Case , you find Wage quick . ’

— Ты получишь свои деньги, Кейс, ты быстро найдешь Вейджа. '
10 unread messages
' I ’ ll see you , Linda , ’ he said , getting up .

— Увидимся, Линда, — сказал он, вставая.
11 unread messages
' Sure . ’ A millimeter of white showed beneath each of her pupils . Sanpaku . ' You watch your back , man . ’

'Конечно. — Под каждым из ее зрачков показался миллиметр белого цвета. Санпаку. — Берегите свою спину, чувак. '
12 unread messages
He nodded , anxious to be gone .

Он кивнул, желая уйти.
13 unread messages
He looked back as the plastic door swung shut behind him , saw her eyes reflected in a cage of red neon .

Он оглянулся, когда пластиковая дверь за ним закрылась, и увидел ее глаза, отраженные в клетке красного неона.
14 unread messages
Friday night on Ninsei .

Вечер пятницы на Нинсее.
15 unread messages
He passed yakitori stands and massage parlors , a franchised coffee shop called Beautiful Girl , the electronic thunder of an arcade . He stepped out of the way to let a dark - suited sarariman by , spotting the Mitsubishi - Genentech logo tattooed across the back of the man ’ s right hand .

Он миновал киоски якитори и массажные салоны, франчайзинговую кофейню Beautiful Girl, электронный гром игровых автоматов. Он отошел в сторону, пропуская сараримана в темном костюме, заметив логотип Mitsubishi-Genentech, вытатуированный на тыльной стороне правой руки мужчины.
16 unread messages
Was it authentic ? If that ’ s for real , he thought , he ’ s in for trouble . If it wasn ’ t , served him right . M - G employees above a certain level were implanted with advanced microprocessors that monitored mutagen levels in the bloodstream . Gear like that would get you rolled in Night City , rolled straight into a black clinic .

Было ли оно подлинным? Если это правда, подумал он, то его ждут неприятности. Если это не так, так ему и надо. Сотрудникам MG выше определенного уровня были имплантированы усовершенствованные микропроцессоры, которые контролировали уровень мутагена в кровотоке. С таким снаряжением вас перенесут в Найт-Сити, прямо в черную клинику.
17 unread messages
The sarariman had been Japanese , but the Ninsei crowd was a gaijin crowd . Groups of sailors up from the port , tense solitary tourists hunting pleasures no guidebook listed , Sprawl heavies showing off grafts and implants , and a dozen distinct species of hustler , all swarming the street in an intricate dance of desire and commerce .

Сарариман был японцем, но толпа Нинсея была толпой гайдзинов. Группы моряков, вышедших из порта, напряженные одинокие туристы, охотящиеся за удовольствиями, которых нет в путеводителе, разросшиеся тяжеловесы, демонстрирующие свои взятки и имплантаты, и дюжина различных видов мошенников, - все они кишат улицей в замысловатом танце желания и коммерции.
18 unread messages
There were countless theories explaining why Chiba City tolerated the Ninsei enclave , but Case tended toward the idea that the Yakuza might be preserving the place as a kind of historical park , a reminder of humble origins . But he also saw a certain sense in the notion that burgeoning technologies require outlaw zones , that Night City wasn ’ t there for its inhabitants , but as a deliberately unsupervised playground for technology itself .

Существовало бесчисленное множество теорий, объясняющих, почему город Тиба терпимо относился к анклаву Нинсей, но Кейс склонялся к идее, что якудза, возможно, сохраняют это место как своего рода исторический парк, напоминание о скромном происхождении. Но он также видел определенный смысл в идее о том, что для растущих технологий необходимы зоны вне закона, что Найт-Сити был создан не для его жителей, а как намеренно неконтролируемая игровая площадка для самих технологий.
19 unread messages
Was Linda right , he wondered , staring up at the lights ? Would Wage have him killed to make an example ? It didn ’ t make much sense , but then Wage dealt primarily in proscribed biologicals , and they said you had to be crazy to do that .

Права ли Линда, задавался вопросом он, глядя на свет? Стал бы Уэйдж убить его, чтобы показать пример? Это не имело особого смысла, но ведь Уэйдж занимался в основном запрещенными биологическими препаратами, и говорили, что для этого нужно быть сумасшедшим.
20 unread messages
But Linda said Wage wanted him dead . Case ’ s primary insight into the dynamics of street dealing was that neither the buyer nor the seller really needed him . A middleman ’ s business is to make himself a necessary evil . The dubious niche Case had carved for himself in the criminal ecology of Night City had been cut out with lies , scooped out a night at a time with betrayal . Now , sensing that its walls were starting to crumble , he felt the edge of a strange euphoria .

Но Линда сказала, что Уэйдж хотел его смерти. Основное понимание Кейсом динамики уличной торговли заключалось в том, что он на самом деле не был нужен ни покупателю, ни продавцу. Задача посредника — сделать из себя необходимое зло. Сомнительная ниша, которую Кейс занял для себя в криминальной среде Найт-Сити, была вырезана ложью, вычерпнута каждую ночь предательством. Теперь, почувствовав, что его стены начинают рушиться, он почувствовал на грани странной эйфории.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому