Артур Конан Дойл

Воспоминания Шерлока Холмса / Memoirs of Sherlock Holmes B2

1 unread messages
" All six there ? Then my horse is running , " cried the colonel in great agitation . " But I do n't see him . My colours have not passed . "

"Все шесть там? Тогда моя лошадь бежит, -- воскликнул полковник в большом волнении. "Но я его не вижу. Мои цвета не прошли».
2 unread messages
" Only five have passed . This must be he . "

«Прошло всего пять. Это, должно быть, он».
3 unread messages
As I spoke a powerful bay horse swept out from the weighing enclosure and cantered past us , bearing on its back the well-known black and red of the colonel .

Пока я говорил, мощная гнедая лошадь выскочила из загона для взвешивания и промчалась мимо нас, неся на спине хорошо известную вороную и рыжую лошадь полковника.
4 unread messages
" That 's not my horse , " cried the owner . " That beast has not a white hair upon its body . What is this that you have done , Mr. Holmes ? "

«Это не моя лошадь!» — воскликнул хозяин. «У этого зверя нет ни одного белого волоска на теле. Что это вы сделали, мистер Холмс?
5 unread messages
" Well , well , let us see how he gets on , " said my friend imperturbably . For a few minutes he gazed through my fieldglass . " Capital ! An excellent start ! " he cried suddenly . " There they are , coming round the curve ! "

-- Ну-ну, посмотрим, как он поживает, -- невозмутимо сказал мой друг. Несколько минут он смотрел в мой бинокль. "Капитал! Отличное начало!» — вдруг воскликнул он. "Вот они, заходят за поворот!"
6 unread messages
From our drag we had a superb view as they came up the straight . The six horses were so close together that a carpet could have covered them , but halfway up the yellow of the Mapleton stable showed to the front . Before they reached us , however , Desborough 's bolt was shot , and the colonel 's horse , coming away with a rush , passed the post a good six lengths before its rival , the Duke of Balmoral 's Iris making a bad third .

С нашего буксира у нас был превосходный вид, когда они шли по прямой. Шестеро лошадей стояли так близко друг к другу, что их мог бы прикрыть ковер, но на полпути впереди виднелся желтый цвет конюшни Мейплтон. Однако, прежде чем они добрались до нас, болт Десборо был сбит, и лошадь полковника, мчась прочь, миновала столб на добрых шесть корпусов, опередив своего соперника, и Ирис герцога Балморала заняла третье место.
7 unread messages
" It 's my race , anyhow , " gasped the colonel , passing his hand over his eyes . " I confess that I can make neither head nor tail of it .

-- Во всяком случае, это моя раса, -- выдохнул полковник, проводя рукой по глазам. «Признаюсь, я не могу понять ни головы, ни хвоста.
8 unread messages
Do n't you think that you have kept up your mystery long enough , Mr. Holmes ? "

Вам не кажется, что вы достаточно долго хранили свою тайну, мистер Холмс?
9 unread messages
" Certainly , Colonel , you shall know everything . Let us all go round and have a look at the horse together . Here he is , " he continued as we made our way into the weighing enclosure , where only owners and their friends find admittance . " You have only to wash his face and his leg in spirits of wine , and you will find that he is the same old Silver Blaze as ever . "

-- Конечно, полковник, вы все узнаете. Давайте все вместе пойдем и посмотрим на лошадь. Вот он, — продолжил он, когда мы направились в камеру для взвешивания, куда допускаются только владельцы и их друзья. «Вам нужно только вымыть его лицо и ногу винным спиртом, и вы обнаружите, что он такой же старый Серебряный Блейз, как всегда».
10 unread messages
" You take my breath away ! "

"От тебя перехватывает дыхание!"
11 unread messages
" I found him in the hands of a faker and took the liberty of running him just as he was sent over . "

«Я нашел его в руках мошенника и взял на себя смелость управлять им, как только его послали».
12 unread messages
" My dear sir , you have done wonders . The horse looks very fit and well . It never went better in its life . I owe you a thousand apologies for having doubted your ability . You have done me a great service by recovering my horse . You would do me a greater still if you could lay your hands on the murderer of John Straker . "

«Мой дорогой сэр, вы творили чудеса. Лошадь выглядит очень здоровой и подтянутой. Лучшего в жизни не было. Я должен тебе тысячу извинений за то, что усомнился в твоих способностях. Вы оказали мне большую услугу, вернув мою лошадь. Вы бы сделали для меня еще больше, если бы смогли добраться до убийцы Джона Стрейкера».
13 unread messages
" I have done so , " said Holmes quietly .

— Я так и сделал, — тихо сказал Холмс.
14 unread messages
The colonel and I stared at him in amazement . " You have got him ! Where is he , then ? "

Полковник и я уставились на него в изумлении. "Ты поймал его! Где же он тогда?"
15 unread messages
" He is here . "

"Он здесь."
16 unread messages
" Here ! Where ? "

"Здесь! Где?"
17 unread messages
" In my company at the present moment . "

«В настоящее время в моей компании».
18 unread messages
The colonel flushed angrily . " I quite recognize that I am under obligations to you , Mr. Holmes , " said he , " but I must regard what you have just said as either a very bad joke or an insult . "

Полковник гневно покраснел. «Я вполне понимаю, что у меня есть обязательства перед вами, мистер Холмс, — сказал он, — но я должен расценивать то, что вы только что сказали, либо как очень плохую шутку, либо как оскорбление».
19 unread messages
Sherlock Holmes laughed . " I assure you that I have not associated you with the crime , Colonel , " said he .

Шерлок Холмс рассмеялся. "Уверяю вас, что я не связывал вас с преступлением, полковник," сказал он.
20 unread messages
" The real murderer is standing immediately behind you . " He stepped past and laid his hand upon the glossy neck of the thoroughbred .

«Настоящий убийца стоит сразу за вами». Он прошел мимо и положил руку на блестящую шею чистокровки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому