Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Харди

Томас Харди
Тэсс из рода д’Эрбервиллей / Tess of the d'Urbervilles C1

1 unread messages
“ Ah ! you heard the d ’ Urberville Coach , perhaps . You know the legend , I suppose ? ”

«Ах! возможно, вы слышали «Карету д'Эрбервиля». Полагаю, вы знаете эту легенду?
2 unread messages
“ No .

"Нет.
3 unread messages
My — somebody was going to tell it me once , but didn ’ t . ”

Ох… кто-то собирался мне это однажды сказать, но не сказал. »
4 unread messages
“ If you are a genuine d ’ Urberville I ought not to tell you either , I suppose . As for me , I ’ m a sham one , so it doesn ’ t matter . It is rather dismal . It is that this sound of a non - existent coach can only be heard by one of d ’ Urberville blood , and it is held to be of ill - omen to the one who hears it . It has to do with a murder , committed by one of the family , centuries ago . ”

— Если вы настоящий д'Эрбервиль, я полагаю, мне тоже не следует вам об этом говорить. Что касается меня, то я притворщик, так что это не имеет значения. Это довольно уныло. Дело в том, что этот звук несуществующей кареты может услышать только человек д'Эрбервилльской крови, и для того, кто его слышит, он считается дурным предзнаменованием. Речь идет об убийстве, совершенном одним из членов семьи много веков назад.
5 unread messages
“ Now you have begun it , finish it . ”

«Теперь ты начал это, закончи это».
6 unread messages
“ Very well . One of the family is said to have abducted some beautiful woman , who tried to escape from the coach in which he was carrying her off , and in the struggle he killed her — or she killed him — I forget which . Such is one version of the tale . . . . I see that your tubs and buckets are packed . Going away , aren ’ t you ? ”

"Очень хорошо. Говорят, что один из членов семьи похитил какую-то красивую женщину, которая пыталась сбежать из кареты, в которой он ее увозил, и в борьбе он убил ее — или она убила его — я уже не помню, кого именно. Такова одна из версий сказки... . Я вижу, что ваши кадки и ведра упакованы. Уходишь, не так ли?
7 unread messages
“ Yes , tomorrow — Old Lady Day . ”

«Да, завтра — День старушки».
8 unread messages
“ I heard you were , but could hardly believe it ; it seems so sudden . Why is it ? ”

«Я слышал, что это так, но едва мог в это поверить; это кажется таким внезапным. Почему это?"
9 unread messages
“ Father ’ s was the last life on the property , and when that dropped we had no further right to stay . Though we might , perhaps , have stayed as weekly tenants — if it had not been for me . ”

«Отец был последним человеком, жившим на этом участке, и когда он закончился, у нас больше не было права оставаться. Хотя мы, возможно, и остались бы еженедельными арендаторами, если бы не я.
10 unread messages
“ What about you ? ”

"А вы?"
11 unread messages
“ I am not a — proper woman . ”

«Я не… настоящая женщина».
12 unread messages
D ’ Urberville ’ s face flushed .

Лицо д'Эрбервиля покраснело.
13 unread messages
“ What a blasted shame ! Miserable snobs ! May their dirty souls be burnt to cinders ! ” he exclaimed in tones of ironic resentment . “ That ’ s why you are going , is it ? Turned out ? ”

«Какой чертов позор! Жалкие снобы! Пусть их грязные души сгорят дотла!» - воскликнул он с ироническим негодованием. «Вот почему вы идете, не так ли? Выключен?"
14 unread messages
“ We are not turned out exactly ; but as they said we should have to go soon , it was best to go now everybody was moving because there are better chances .

«Нас точно не выгнали; но, как они сказали, нам скоро пора идти, и лучше было идти сейчас, когда все уезжают, потому что шансов больше.
15 unread messages

»
16 unread messages
“ Where are you going to ? ”

"Куда вы собираетесь?"
17 unread messages
“ Kingsbere . We have taken rooms there . Mother is so foolish about father ’ s people that she will go there . ”

«Кингсбер. Мы сняли там комнаты. Мать настолько глупа в отношении людей отца, что пойдет туда».
18 unread messages
“ But your mother ’ s family are not fit for lodgings , and in a little hole of a town like that . Now why not come to my garden - house at Trantridge ? There are hardly any poultry now , since my mother ’ s death ; but there ’ s the house , as you know it , and the garden . It can be whitewashed in a day , and your mother can live there quite comfortably ; and I will put the children to a good school . Really I ought to do something for you ! ”

— Но семья твоей матери не приспособлена для проживания, да еще в такой маленькой дыре в городе. Почему бы не приехать в мой садовый домик в Трэнтридже? Домашних птиц теперь почти нет после смерти моей матери; но есть дом, какой вы его знаете, и сад. Его можно побелить за день, и твоя мама сможет жить там вполне комфортно; и я отдам детей в хорошую школу. Право, я должен что-нибудь сделать для тебя!»
19 unread messages
“ But we have already taken the rooms at Kingsbere ! ” she declared . “ And we can wait there — ”

— Но мы уже сняли комнаты в Кингсбере! заявила она. — И мы можем подождать там…
20 unread messages
“ Wait — what for ? For that nice husband , no doubt . Now look here , Tess , I know what men are , and , bearing in mind the GROUNDS of your separation , I am quite positive he will never make it up with you . Now , though I have been your enemy , I am your friend , even if you won ’ t believe it . Come to this cottage of mine . We ’ ll get up a regular colony of fowls , and your mother can attend to them excellently ; and the children can go to school . ”

«Подождите, а зачем? Для этого милого мужа, без сомнения. Послушай, Тэсс, я знаю, что такое мужчины, и, принимая во внимание ПРИЧИНЫ вашего расставания, я совершенно уверен, что он никогда не помирится с тобой. Теперь, хотя я и был твоим врагом, я твой друг, даже если ты не поверишь. Приезжайте в мой коттедж. Мы заведем постоянную колонию кур, и твоя мать прекрасно с ними будет ухаживать; и дети могут ходить в школу».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому