Терри Пратчетт

Стража! Стража! / Guards! Guards! B1

1 unread messages
Some people are born to command . Some people achieve command .

Некоторые люди рождены, чтобы командовать. Некоторые люди достигают командования.
2 unread messages
And others have command thrust upon them , and the sergeant was now included in this category and wasn ’ t very happy about it .

А другим навязали командование, и сержант теперь попал в эту категорию и был этому не очень рад.
3 unread messages
Any minute now , he knew , he was going to have to say that it was time they went out on patrol . He didn ’ t want to go out on patrol . He wanted to find a nice sub - basement somewhere . But nobblyess obligay - if he was in charge , he had to do it .

Он знал, что в любую минуту ему придется сказать, что пора отправиться в патруль. Он не хотел идти в патруль. Он хотел найти где-нибудь красивый подвал. Но благородство облигай — если он был главным, он должен был это сделать.
4 unread messages
It wasn ’ t the loneliness of command that was bothering him . It was the being - fried - alive of command that was giving him problems .

Его беспокоило не одиночество командования. Проблем доставляло ему командование, зажаренное заживо.
5 unread messages
He was also pretty sure that unless they came up with something about this dragon very soon then the Patrician was going to be unhappy . And when the Patrician was unhappy , he became very democratic . He found intricate and painful ways of spreading that un - happiness as far as possible . Responsibility , the sergeant thought , was a terrible thing . So was being horribly tortured . As far as he could see , the two facts were rapidly heading towards one another .

Он также был почти уверен, что если они не придумают что-нибудь об этом драконе в ближайшее время, Патриций будет недоволен. А когда патриций был недоволен, он стал очень демократичным. Он нашел сложные и болезненные способы распространить это несчастье настолько далеко, насколько это возможно. Ответственность, подумал сержант, — ужасная вещь. Так что его ужасно пытали. Насколько он мог видеть, эти два факта быстро приближались друг к другу.
6 unread messages
And thus he was terribly relieved when a small coach pulled up outside the Yard . It was very old , and battered . There was a faded coat of arms on the door . Painted on the back , and rather newer , was the little message : Whinny If You Love Dragons .

И поэтому он испытал огромное облегчение, когда маленькая карета подъехала к двору. Он был очень старый и потрепанный. На двери был выцветший герб. На оборотной стороне, довольно новой, было написано небольшое послание: «Рори, если любишь драконов».
7 unread messages
Out of it , wincing as he got down , stepped Captain Vimes . Following him was the woman known to the sergeant as Mad Sybil Ramkin . And finally , hopping down obediently on the end of its lead , was a small -

Из него, поморщившись, вышел капитан Ваймс. За ним следовала женщина, известная сержанту как Безумная Сибил Рэмкин. И, наконец, послушно спрыгнув на конце поводка, появился маленький…
8 unread messages
The sergeant was too nervous to take account of actual size .

Сержант слишком нервничал, чтобы принять во внимание реальный размер.
9 unread messages
" Well , I ’ ll be mogadored ! They ’ ve only gone and caught it ! "

«Ну, я буду могадором! Они только пошли и поймали!»
10 unread messages
Nobby looked up from the table in the corner where he was continually failing to learn that it is almost impossible to play a game of skill and bluff against an opponent who smiles all the time . The Librarian took advantage of the diversion to help himself to a couple of cards off the bottom of the pack .

Нобби оторвался от стола в углу, где он постоянно не мог понять, что практически невозможно играть в игру, требующую умения и блефа, против противника, который все время улыбается. Библиотекарь воспользовался этим отвлечением и взял пару карточек со дна колоды.
11 unread messages
" Don ’ t be daft . That ’ s just a swamp dragon , " said Nobby . " She ’ s all right , is Lady Sybil . A real lady . "

«Не будь дураком. Это всего лишь болотный дракон», — сказал Нобби. «С ней все в порядке, это леди Сибил. Настоящая леди».
12 unread messages
The other two guards turned and stared at him . This was Nobby talking .

Двое других охранников повернулись и уставились на него. Это говорил Нобби.
13 unread messages
" You two can bloody well stop that , " he said . " Why shouldn ’ t I know a lady when I sees one ? She give me a cup of tea in a cup fin as paper and a silver spoon in it , " he said , speaking as one who had peeped over the plateau of social distinction . " And I give it back to her , so you can stop looking at me like that ! "

«Вы двое, черт возьми, вполне можете остановить это», — сказал он. «Почему я не должен знать даму, когда вижу ее? Она дает мне чашку чая в плавнике чашки вместо бумаги и серебряную ложку в ней», - сказал он, говоря как человек, заглянувший за плато социальных различий. . «И я возвращаю ей это, чтобы ты перестала на меня так смотреть!»
14 unread messages
" What is it you actually do on your evenings off ? " said Colon .

«Чем ты на самом деле занимаешься в выходные дни?» - сказал Двоеточие.
15 unread messages
" No business of yourn . "

«Не твое дело».
16 unread messages
" Did you really give the spoon back ? " said Carrot .

— Ты действительно вернул ложку? - сказал Кэррот.
17 unread messages
" Yes I bloody well did ! " said Nobby hotly .

«Да, я чертовски хорошо сделал!» — горячо сказал Нобби.
18 unread messages
" Attention , lads , " said the sergeant , flooded with relief .

— Внимание, ребята, — сказал сержант с облегчением.
19 unread messages
The other two entered the room . Vimes gave his men his usual look of resigned dismay . " My squad , " he mumbled .

Двое других вошли в комнату. Ваймс бросил на своих людей свой обычный вид смиренной тревогой. «Мой отряд», — пробормотал он.
20 unread messages
" Fine body of men , " said Lady Ramkin . " The good old rank and file , eh ? "

«Прекрасные мужчины», — сказала леди Рэмкин. — Старые добрые рядовые, а?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому