Терри Пратчетт
Терри Пратчетт

Стража! Стража! / Guards! Guards! B1

1 unread messages
Someone seemed to have managed it , though . The fallen figure was groaning like a couple of bricks being crushed together .

Хотя, кажется, кому-то это удалось. Упавшая фигура стонала, как пара сколотившихся кирпичей.
2 unread messages
" That ’ s a turnup for the books , " said the sergeant vaguely . All three of them turned and peered at the brightly - lit rectangle where the doorway had been . Things had definitely quietened down a bit in there .

- Это явка для учета, - неопределенно сказал сержант. Все трое обернулись и уставились на ярко освещенный прямоугольник на месте дверного проема. Там определенно стало немного тише.
3 unread messages
" You don ’ t think , " said the sergeant , " that he ’ s winning , do you ? ’ ’

-- Вы же не думаете, -- сказал сержант, -- что он побеждает? ''
4 unread messages
The captain thrust out his jaw . ’ ’ We owe it to our colleague and fellow officer , " he said , " to find out . "

Капитан выпятил челюсть. «Мы обязаны перед нашим коллегой и коллегой-офицером, — сказал он, — выяснить это. "
5 unread messages
There was a whimper from behind them . They turned and saw Nobby hopping on one leg and clutching a foot .

Позади них послышалось хныканье. Они обернулись и увидели Нобби, прыгающего на одной ноге и сжимающего ногу.
6 unread messages
" What ’ s up with you , man ? " said Vimes .

— Что с тобой, чувак? - сказал Ваймс.
7 unread messages
Nobby made agonised noises .

Нобби издавал мучительные звуки.
8 unread messages
Sergeant Colon began to understand . Although cautious obsequiousness was the general tenor of Watch behaviour , there wasn ’ t one member of the entire squad who hadn ’ t , at some time , been at the wrong end of Detritus ’ s fists . Nobby had merely tried to play catch - up in the very best traditions of policemen everywhere .

Сержант Колон начал понимать. Хотя осторожное подобострастие было общим тоном поведения Дозора, не было ни одного члена всего отряда, который бы в какой-то момент не оказался не на том конце кулаков Детрита. Нобби просто пытался подыграть в лучших традициях полицейских во всем мире.
9 unread messages
" He went and kicked him inna rocks , sir , " he said .

«Он подошел и пнул его камнями, сэр», - сказал он.
10 unread messages
" Disgraceful , " said the captain vaguely . He hesitated . " Do trolls have rocks ? " he said .

— Позорно, — неопределенно сказал капитан. Он колебался. «У троллей есть камни?» он сказал.
11 unread messages
" Take it from me , sir . "

«Возьмите это у меня, сэр».
12 unread messages
" Good grief , " Vimes said . " Dame Nature moves in strange ways , doesn ’ t she . "

— Боже мой, — сказал Ваймс. «Госпожа Природа движется странным образом, не так ли?»
13 unread messages
" Right you are , sir , " said the sergeant obediently .

— Вы правы, сэр, — послушно сказал сержант.
14 unread messages
" And now , " said the captain , drawing his sword , " forward ! "

- А теперь, - сказал капитан, обнажая меч, - вперед!
15 unread messages
" Yessir . "

"Да сэр."
16 unread messages
" This means you too , Sergeant , " the captain added .

«Это касается и вас, сержант», — добавил капитан.
17 unread messages
" Yessir . "

"Да сэр."
18 unread messages
. . .

...
19 unread messages
It was possibly the most circumspect advance in the history of military manoeuvres , right down at the bottom end of the scale that things like the Charge of the Light Brigade are at the top of .

Возможно, это был самый осторожный шаг в истории военных маневров: он оказался на самом нижнем конце шкалы, на вершине которой находятся такие вещи, как атака легкой бригады.
20 unread messages
They peered cautiously around the ravished doorway .

Они осторожно выглянули из-за восхитительного дверного проема.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому