Терри Пратчетт
Терри Пратчетт

Мор - ученик смерти / Pestilence is a disciple of death B1

1 unread messages
It wasn ’ t exactly a voice . The words were there all right , but they arrived in Mort ’ s head without bothering to pass through his ears .

Это был не совсем голос. Слова, конечно, были там, но они прибыли в голову Морта, даже не удосужившись пройти через его уши.
2 unread messages
He rushed forward to help the fallen figure , and found himself grabbing hold of a hand that was nothing more than polished bone , smooth and rather yellowed like an old billiard ball . The figure ’ s hood fell back , and a naked skull turned its empty eyesockets towards him .

Он бросился вперед, чтобы помочь упавшей фигуре, и поймал себя на том, что схватил руку, которая представляла собой не что иное, как полированную кость, гладкую и пожелтевшую, как старый бильярдный шар. Капюшон фигуры упал, и обнаженный череп повернул к нему пустые глазницы.
3 unread messages
Not quite empty , though . Deep within them , as though they were windows looking across the gulfs of space , were two tiny blue stars .

Хотя не совсем пусто. Глубоко внутри них, словно из окон, выходящих на бездны космоса, виднелись две крохотные голубые звезды.
4 unread messages
It occurred to Mort that he ought to feel horrified , so he was slightly shocked to find that he wasn ’ t . It was a skeleton sitting in front of him , rubbing its knees and grumbling , but it was a live one , curiously impressive but not , for some strange reason , very f rightening .

Морту пришло в голову, что он должен испытывать ужас, поэтому он был слегка шокирован, обнаружив, что это не так. Перед ним сидел скелет, потирая колени и ворча, но это был живой скелет, удивительно впечатляющий, но по какой-то странной причине не очень пугающий.
5 unread messages
THANK YOU , BOY , said the skull . WHAT IS YOUR NAME ?

СПАСИБО, МАЛЬЧИК, — сказал череп. КАК ВАС ЗОВУТ?
6 unread messages
’ Uh , ’ said Mort , ’ Mortimer . . . sir . They call me Mort . ’

— Э-э, — сказал Морт, — Мортимер… сэр. Меня зовут Морт. '
7 unread messages
WHAT A COINCIDENCE , said the skull . HELP ME UP , PLEASE .

КАКОЕ СОВПАДЕНИЕ, сказал череп. ПОМОГИТЕ МНЕ, ПОЖАЛУЙСТА.
8 unread messages
The figure rose unsteadily , brushing itself down . Now Mort could see there was a heavy belt around its waist , from which was slung a white - handled sword .

Фигура неуверенно поднялась, опускаясь вниз. Теперь Мор мог видеть, что вокруг его талии висел тяжелый ремень, на котором висел меч с белой рукоятью.
9 unread messages
’ I hope you are not hurt , sir , ’ he said politely .

— Надеюсь, вы не пострадали, сэр, — вежливо сказал он.
10 unread messages
The skull grinned . Of course , Mort thought , it hasn ’ t much of a choice .

Череп ухмыльнулся. Конечно, подумал Морт, у него нет особого выбора.
11 unread messages
NO HARM DONE , I AM SURE . The skull looked around and seemed to see Lezek , who appeared to be frozen to the spot , for the first time . Mort thought an explanation was called for .

ВРЕДА НЕТ, Я УВЕРЕН. Череп огляделся и, казалось, впервые увидел Лезека, который, казалось, застыл на месте. Морт подумал, что необходимы объяснения.
12 unread messages
’ My father , ’ he said , trying to move protectively in front of Exhibit A without causing any offence . ’ Excuse me , sir , but are you Death ? ’

«Мой отец», — сказал он, пытаясь защитить экспонат А, не причиняя при этом никаких оскорблений. — Простите, сэр, но вы Смерть? '
13 unread messages
CORRECT . FULL MARKS FOR OBSERVATION , THAT BOY .

ПРАВИЛЬНЫЙ. ПОЛНАЯ ОЦЕНКА ЗА НАБЛЮДЕНИЕ, ЭТОТ МАЛЬЧИК.
14 unread messages
Mort swallowed .

Морт сглотнул.
15 unread messages
’ My father is a good man , ’ he said . He thought for a while , and added , ’ Quite good . I ’ d rather you left him alone , if it ’ s all the same to you . I don ’ t know what you have done to him , but I ’ d like you to stop it . No offence meant . ’

«Мой отец — хороший человек», — сказал он. Он подумал немного и добавил: «Вполне хорошо. Я бы предпочел, чтобы ты оставил его в покое, если тебе все равно. Я не знаю, что вы с ним сделали, но я бы хотел, чтобы вы прекратили это. Без обид. '
16 unread messages
Death stepped back , his skull on one side .

Смерть отступил назад, склонив череп набок.
17 unread messages
I HAVE MERELY PUT US OUTSIDE TIME FOR A MOMENT , he said . HE WILL SEE AND HEAR NOTHING THAT DISTURBS HIM . NO , BOY , IT WAS YOU I CAME FOR .

«Я ПРОСТО ВЫВЕЛ НАС ВНЕ ВРЕМЕНИ НА МОМЕНТ», — сказал он. ОН НЕ УВИДИТ И НЕ СЛЫШИТ НИЧЕГО, ЧТО ЕГО БЕСПОКОИТ. НЕТ, МАЛЬЧИК, Я ПРИШЕЛ ЗА ТЕБЕМ.
18 unread messages
’ Me ? ’

'Мне? '
19 unread messages
YOU ARE HERE SEEKING EMPLOYMENT ?

ВЫ ЗДЕСЬ ИЩЕТЕ РАБОТУ?
20 unread messages
Light dawned on Mort . ’ You are looking for an apprentice ? ’ he said .

Свет озарил Морта. — Вы ищете ученика? ' он сказал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому