’ And you wanted to be hired ? ’ she snapped . ’ He ’ s Death , you know . The Grim Reaper . He ’ s very important . He ’ s not something you become , he ’ s something you are . ’
— И ты хотел, чтобы тебя наняли? - отрезала она. — Он Смерть, ты знаешь. Grim Reaper. Он очень важен. Он не то, кем ты становишься, он то, чем ты являешься. '
Death ’ s garden was big , neat and well - tended . It was also very , very black . The grass was black . The flowers were black . Black apples gleamed among the black leaves of a black apple tree . Even the air looked inky .
Сад Смерти был большим, аккуратным и ухоженным. Оно также было очень, очень черным. Трава была черной. Цветы были черными. Среди черных листьев черной яблони блестели черные яблоки. Даже воздух казался чернильным.
That ’ s to say , not simply very dark tones of red and green and whatever , but real shades of black . A whole spectrum of colours , all different and all – well , black . He tipped out the last load , put the barrow away , and went back to the house .
То есть не просто очень темные тона красного, зеленого и прочего, а настоящие оттенки черного. Целая гамма цветов, все разные и все – ну, черные. Он выгрузил последнюю ношу, поставил тачку и вернулся в дом.