’ More fool them , then . ’ Albert reached the foot of the steps into the library proper , stamped up them and stood outlined against the candlelight from the library .
— Тогда обманывайте их еще больше. Альберт достиг подножия ступенек, ведущих в библиотеку, топнул по ним и остановился на фоне света свечей, исходивших из библиотеки.
’ Give the boy a prize , ’ growled Albert . ’ And it ’ s no good thinking you can appeal to my better nature under this here crusty exterior , ’ he added , ’ cos my interior ’ s pretty damn crusty too . ’
— Дайте мальчику приз, — прорычал Альберт. «И нехорошо думать, что ты можешь апеллировать к моей лучшей натуре под этой твердой внешностью», — добавил он, — «потому что мой внутренний мир тоже чертовски твердый». '
’ It ’ s just that I thought someone like him would help if I explained it properly , ’ said Mort . He sagged . The rush of energy that had propelled him through the long night had evaporated , filling his mind with lead . ’ You know he was a famous wizard ? ’
«Просто я думал, что кто-то вроде него поможет, если я правильно все объясню», — сказал Морт. Он осел. Прилив энергии, который поддерживал его всю долгую ночь, испарился, наполнив его разум свинцом. — Вы знаете, что он был знаменитым волшебником? '
That doesn ’ t mean anything , wizards aren ’ t necessarily nice . Do not meddle in the affairs of wizards because a refusal often offends , I read somewhere . ’ Ysabell stepped closer to Mort and peered at him with some concern . ’ You look like something left on a plate , ’ she said .
Это ничего не значит, волшебники не обязательно хорошие. Не лезьте в дела волшебников, потому что отказ часто обижает, где-то читал. Изабель подошла ближе к Морту и взглянула на него с некоторым беспокойством. «Ты выглядишь как будто что-то оставленное на тарелке», — сказала она.
The walls were moving gently , even the sound of his own voice was coming from a long way off , and he dimly felt how nice it would be to stretch out on a nice stone slab and sleep forever .
Стены мягко шевелились, даже звук его собственного голоса доносился издалека, и он смутно чувствовал, как хорошо было бы растянуться на красивой каменной плите и заснуть навсегда.