Стивен Кинг
Стивен Кинг

Сияние / Glow B2

1 unread messages
Still sitting in the chair beside Danny ’ s reading table , she let her eyes wander around her son ’ s room . The glider ’ s wing had been neatly mended .

Все еще сидя в кресле рядом со столом для чтения Дэнни, она позволила своим глазам блуждать по комнате сына. Крыло планера было аккуратно починено.
2 unread messages
His desk was piled high with picture books , coloring books , old Spiderman comic books with the covers half torn off , Crayolas , and an untidy pile of Lincoln Logs . The VW model was neatly placed above these lesser things , its shrink - wrap still undisturbed . He and his father would be putting it together tomorrow night or the night after if Danny went on at this rate , and never mind the end of the week . His pictures of Pooh and Eyore and Christopher Robin were tacked neatly to the wall , soon enough to be replaced with pin - ups and photographs of dopesmoking rock singers , she supposed . Innocence to experience . Human nature , baby . Grab it and growl . Still it made her sad . Next year he would be in school and she would lose at least half of him , maybe more , to his friends . She and Jack had tried to have another one for a while when things had seemed to be going well at Stovington , but she was on the pill again now . Things were too uncertain . God knew where they would be in nine months .

Его стол был завален книжками с картинками, книжками-раскрасками, старыми комиксами о Человеке-пауке с наполовину оторванными обложками, карандашами и неопрятной стопкой журналов Линкольна. Модель «Фольксвагена» аккуратно разместилась над этими мелочами, ее термоусадочная упаковка по-прежнему не была повреждена. Он и его отец соберут это вместе завтра вечером или послезавтра, если Дэнни продолжит в том же духе, не говоря уже о конце недели. Его фотографии Пуха, Айора и Кристофера Робина были аккуратно приколоты к стене, и вскоре их заменили фотографии в стиле пин-ап и фотографии курящих рок-певцов, предположила она. Невинность, которую нужно испытать. Человеческая природа, детка. Хватай и рычи. И все же это ее огорчало. В следующем году он пойдет в школу, и она потеряет по крайней мере половину его, а может и больше, из-за его друзей. Они с Джеком какое-то время пытались принять еще одну, когда дела в Стовингтоне, казалось, шли хорошо, но теперь она снова принимала таблетки. Все было слишком неопределенно. Бог знал, где они будут через девять месяцев.
3 unread messages
Her eyes fell on the wasps ’ nest .

Ее взгляд упал на осиное гнездо.
4 unread messages
It held the ultimate high place in Danny ’ s room , resting on a large plastic plate on the table by his bed . She didn ’ t like it , even if it was empty . She wondered vaguely if it might have germs , thought to ask Jack , then decided he would laugh at her . But she would ask the doctor tomorrow , if she could catch him with Jack out of the room . She didn ’ t like the idea of that thing , constructed from the chewings and saliva of so many alien creatures , lying within a foot of her sleeping son ’ s head .

Он занимал самое высокое место в комнате Дэнни и стоял на большой пластиковой тарелке на столе возле его кровати. Ей это не нравилось, даже если оно было пустым. Она смутно задавалась вопросом, могут ли в нем быть микробы, подумала спросить Джека, но затем решила, что он посмеется над ней. Но завтра она спросит у доктора, сможет ли она поймать его, когда Джек выйдет из палаты. Ей не нравилась мысль о том, что эта штука, созданная из жевания и слюны множества инопланетных существ, лежит в футе от головы ее спящего сына.
5 unread messages
The water in the bathroom was still running , and she got up and went into the big bedroom to make sure everything was okay . Jack didn ’ t look up ; he was lost in the world he was making , staring at the typewriter , a filter cigarette clamped in his teeth .

Вода в ванной все еще текла, и она встала и пошла в большую спальню, чтобы убедиться, что все в порядке. Джек не поднял глаз; он потерялся в мире, который создавал, глядя на пишущую машинку, зажав в зубах сигарету с фильтром.
6 unread messages
She knocked lightly on the closed bathroom room . " You okay , doc ? You awake ? "

Она легонько постучала в закрытую ванную комнату. — С вами все в порядке, док? Вы проснулись?
7 unread messages
No answer .

Нет ответа.
8 unread messages
" Danny ? "

«Дэнни?»
9 unread messages
No answer . She tried the door . It was locked .

Нет ответа. Она попробовала дверь. Оно было заперто.
10 unread messages
" Danny ? " She was worried now . The lack of any sound beneath the steadily running water made her uneasy . " Danny ? Open the door , honey . "

«Дэнни?» Теперь она беспокоилась. Отсутствие каких-либо звуков под постоянно текущей водой заставило ее чувствовать себя неловко. — Дэнни? Открой дверь, дорогой.
11 unread messages
No answer .

Нет ответа.
12 unread messages
" Danny ! "

«Дэнни!»
13 unread messages
" Jesus Christ , Wendy , I can ’ t think if you ’ re going to pound on the door all night . "

«Господи Господи, Венди, я не могу представить, собираешься ли ты стучать в дверь всю ночь».
14 unread messages
" Danny ’ s locked himself in the bathroom and he doesn ’ t answer me ! "

«Дэнни заперся в ванной и не отвечает мне!»
15 unread messages
Jack came around the desk , looking put out . He knocked on the door once , hard . " Open up , Danny . No games . "

Джек обошел стол с расстроенным видом. Он один раз сильно постучал в дверь. «Открой, Дэнни. Никаких игр».
16 unread messages
No answer .

Нет ответа.
17 unread messages
Jack knocked harder . " Stop fooling , doc . Bedtime ’ s bedtime . Spanking if you don ’ t open up . "

Джек постучал сильнее. «Хватит дурачиться, док. Время спать, пора спать. Если не откроешься, порка».
18 unread messages
He ’ s losing his temper , she thought , and was more afraid . He had not touched Danny in anger since that evening two years ago , but at this moment he sounded angry enough to do it .

«Он выходит из себя», — подумала она и испугалась еще больше. Он не прикасался к Дэнни в гневе с того вечера два года назад, но в этот момент его голос звучал достаточно сердито, чтобы сделать это.
19 unread messages
" Danny , honey - " she began .

«Дэнни, дорогой…» начала она.
20 unread messages
No answer . Only running water .

Нет ответа. Только проточная вода.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому