Стивен Кинг
Стивен Кинг

Сияние / Glow B2

1 unread messages
" Shhhh , " she said .

«Шшшш», сказала она.
2 unread messages
" Where is the boy , Missus Torrance ? "

"Где мальчик, Миссис Торранс?"
3 unread messages
" On the third floor , " she said . " With his father . "

«На третьем этаже», — сказала она. «С его отцом».
4 unread messages
* * *

* * *
5 unread messages
" They lie , " Danny said again . Something had gone through his mind , flashing like a meteor , too quick , too bright to catch and hold . Only the tail of the thought remained .

«Они лгут», — снова сказал Дэнни. Что-то пронеслось у него в голове, вспыхнув, как метеор, слишком быстро и слишком ярко, чтобы его можно было поймать и удержать. Остался только хвост мысли.
6 unread messages
( it ’ s down in the basement somewhere )

(это где-то в подвале)
7 unread messages
( you will remember what your father forgot )

(ты вспомнишь то, что забыл твой отец)
8 unread messages
" You … you shouldn ’ t speak that way to your father , " it said hoarsely . The mallet trembled , came down . " You ’ ll only make things worse for yourself . Your … your punishment . Worse . " It staggered drunkenly and stared at him with maudlin selfpity that began to turn to hate . The mallet began to rise again .

«Ты… тебе не следует так говорить со своим отцом», — хрипло произнесло оно. Молоток дрогнул и опустился. «Ты сделаешь себе только хуже. Твое… твое наказание. Еще хуже». Оно пьяно пошатнулось и уставилось на него со сентиментальной жалостью к себе, которая начала перерастать в ненависть. Молоток снова начал подниматься.
9 unread messages
" You ’ re not my daddy , " Danny told it again . " And if there ’ s a little bit of my daddy left inside you , he knows they lie here . Everything is a lie and a cheat .

«Ты не мой папа», — снова сказал Дэнни. «И если внутри тебя осталось немного моего папы, он знает, что они лежат здесь. Всё — ложь и обман.
10 unread messages
Like the loaded dice my daddy got for my Christmas stocking last Christmas , like the presents they put in the store windows and my daddy says there ’ s nothing in them , no presents , they ’ re just empty boxes . Just for show , my daddy says . You ’ re it , not my daddy . You ’ re the hotel . And when you get what you want , you won ’ t give my daddy anything because you ’ re selfish . And my daddy knows that . You had to make him drink the Bad Stuff . That ’ s the only way you could get him , you lying false face . "

Как игральные кости, которые мой папа подарил мне на прошлое Рождество, как подарки, которые они выставили на витрины магазинов, а мой папа говорит, что в них ничего нет, никаких подарков, это просто пустые коробки. Просто для галочки, говорит папа. Это ты, а не мой папа. Ты отель. И когда ты получишь то, что хочешь, ты ничего не дашь моему папе, потому что ты эгоист. И мой папа это знает. Тебе пришлось заставить его выпить Плохую Вещь. Это единственный способ его поймать, лживое лицемерие. "
11 unread messages
" Liar ! Liar ! " The words came in a thin shriek . The mallet wavered wildly in the air .

"Лжец лжец!" Слова прозвучали тонким визгом. Молоток дико закачался в воздухе.
12 unread messages
" Go on and hit me . But you ’ ll never get what you want from me . "

«Давай, ударь меня. Но ты никогда не получишь от меня того, что хочешь».
13 unread messages
The face in front of him changed . It was hard to say how ; there was no melting or merging of the features . The body trembled slightly , and then the bloody hands opened like broken claws . The mallet fell from them and thumped to the rug . That was all . But suddenly his daddy was there , looking at him in mortal agony , and a sorrow so great that Danny ’ s heart flamed within his chest . The mouth drew down in a quivering bow .

Лицо перед ним изменилось. Трудно было сказать, как; не было никакого плавления или слияния черт. Тело слегка задрожало, а затем окровавленные руки разжались, словно сломанные когти. Молоток выпал из них и ударился о ковер. Это все. Но внезапно его отец оказался рядом и смотрел на него со смертельной агонией и такой большой печалью, что сердце Дэнни вспыхнуло в груди. Рот опустился в дрожащем поклоне.
14 unread messages
" Doc , " Jack Torrance said . " Run away . Quick . And remember how much I love you . "

— Док, — сказал Джек Торранс. «Беги. Быстро. И помни, как сильно я тебя люблю».
15 unread messages
" No , " Danny said .

«Нет», сказал Дэнни.
16 unread messages
" Oh Danny , for God ’ s sake - "

«О, Дэнни, ради бога…»
17 unread messages
" No , " Danny said . He took one of his father ’ s bloody hands and kissed it . " It ’ s almost over .

«Нет», сказал Дэнни. Он взял окровавленную руку отца и поцеловал ее. "Все почти закончилось.
18 unread messages
"

"
19 unread messages
* * *

* * *
20 unread messages
Hallorann got to his feet by propping his back against the wall and pushing himself up . He and Wendy stared at each other like nightmare survivors from a bombed hospital .

Холлоранн поднялся на ноги, прислонившись спиной к стене и поднявшись. Он и Венди смотрели друг на друга, как выжившие в кошмаре из разбомбленной больницы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому