Стивен Кинг
Стивен Кинг

Сияние / Glow B2

1 unread messages
" What ’ s funny , honey ? "

— Что смешного, милый?
2 unread messages
And here he was again , in the ballroom . The chandelier was lit and couples were circling all around them , some in costume and some not , to the smooth sounds of some postwar band - but which war ? Can you be certain ?

И вот он снова в бальном зале. Люстра горела, и вокруг них кружились пары, кто в костюмах, кто нет, под плавные звуки какого-то послевоенного оркестра — но какой войны? Можете ли вы быть уверены?
3 unread messages
No , of course not . He was certain of only one thing : he was dancing with a beautiful woman .

Нет, конечно нет. Он был уверен только в одном: он танцевал с красивой женщиной.
4 unread messages
She was tall and auburn - haired , dressed in clinging white satin , and she was dancing close to him , her breasts pressed softly and sweetly against his chest . Her white hand was entwined in his . She was wearing a small and sparkly cat ’ seye mask and her hair had been brushed over to one side in a soft and gleaming fall that seemed to pool in the valley between their touching shoulders . Her dress was full - skirted but be could feel her thighs against his legs from time to time and had become more and more sure that she was smoothand - powdered naked under her dress ,

Она была высокой, с каштановыми волосами, одетая в облегающее белое атласное платье, и танцевала рядом с ним, ее груди мягко и сладко прижимались к его груди. Ее белая рука сплелась с его. На ней была маленькая блестящая маска в форме кошачьего глаза, а ее волосы были зачесаны на одну сторону мягким и блестящим ниспадением, которое, казалось, стекало в долину между их соприкасающимися плечами. Платье у нее было с пышной юбкой, но время от времени он чувствовал ее бедра у своих ног и все больше и больше убеждался, что под платьем она гладкая и напудренная.
5 unread messages
( the better to feet your erection with , my dear )

(тем лучше поддерживать свою эрекцию, моя дорогая)
6 unread messages
and he was sporting a regular railspike .

и у него был обычный рельсовый шип.
7 unread messages
If it offended her she concealed it well ; she snuggled even closer to him .

Если это ее и обидело, она хорошо это скрыла; она прижалась к нему еще ближе.
8 unread messages
" Nothing funny , honey , " he said , and giggled again .

— Ничего смешного, дорогая, — сказал он и снова захихикал.
9 unread messages
" I like you , " she whispered , and he thought that her scent was like lilies , secret and hidden in cracks furred with green moss - places where sunshine is short and shadows long .

«Ты мне нравишься», — прошептала она, и он подумал, что ее аромат подобен лилиям, тайным и скрытым в трещинах, покрытых зеленым мхом, в местах, где солнечный свет короток, а тени длинны.
10 unread messages
" I like you , too . "

"Ты мне тоже нравишься."
11 unread messages
" We could go upstairs , if you want . I ’ m supposed to be with Harry , but he ’ ll never notice . He ’ s too busy teasing poor Roger . "

— Если хочешь, мы могли бы подняться наверх. Предполагалось, что я буду с Гарри, но он этого не заметит. Он слишком занят, дразнит бедного Роджера.
12 unread messages
The number ended . There was a spatter of applause and then the band swung into " Mood Indigo " with scarcely a pause .

Номер закончился. Послышались аплодисменты, а затем группа почти без паузы заиграла «Mood Indigo».
13 unread messages
Jack looked over her bare shoulder and saw Derwent standing by the refreshment table . The girl in the sarong was with him . There were bottles of champagne in ice buckets ranged along the white lawn covering the table , and Derwent held a foaming bottle in his hand . A knot of people had gathered , laughing . In front of Derwent and the girl in the sarong , Roger capered grotesquely on all fours , his tail dragging limply behind him . He was barking .

Джек посмотрел через ее обнаженное плечо и увидел Дервента, стоящего у стола с закусками. С ним была девушка в саронге. Вдоль белой лужайки, покрывающей стол, стояли бутылки шампанского в ведерках со льдом, и Дервент держал в руке пенящуюся бутылку. Собралась кучка людей, смеющихся. Перед Дервентом и девушкой в ​​саронге Роджер гротескно прыгал на четвереньках, его хвост безвольно волочился за ним. Он лаял.
14 unread messages
" Speak , boy , speak ! " Harry Derwent cried .

«Говори, мальчик, говори!» Гарри Дервент заплакал.
15 unread messages
" Rowf ! Rowf ! " Roger responded . Everyone clapped ; a few of the men whistled .

«Роуф! Роуф!» Роджер ответил. Все аплодировали; несколько мужчин присвистнули.
16 unread messages
" Now sit up . Sit up , doggy ! "

«Теперь садись. Садись, собачка!»
17 unread messages
Roger clambered up on his haunches . The muzzle of his mask was frozen in its eternal snarl . Inside the eyeholes , Roger ’ s eyes rolled with frantic , sweaty hilarity . He held his arms out , dangling the paws .

Роджер поднялся на корточки. Морда его маски застыла в вечном рычании. В глазницах глаза Роджера вращались от безумного, потного веселья. Он вытянул руки, свесив лапы.
18 unread messages
" Rowf ! Rowf ! "

«Роуф! Роуф!»
19 unread messages
Derwent upended the bottle of champagne and it fell in a foamy Niagara onto the upturned mask . Roger made frantic slurping sounds , and everyone applauded again . Some of the women screamed with laughter .

Дервент перевернул бутылку шампанского, и оно пенистой Ниагарой упало на перевернутую маску. Роджер издавал отчаянные чавкающие звуки, и все снова аплодировали. Некоторые женщины закричали от смеха.
20 unread messages
" Isn ’ t Harry a card ? " his partner asked him , pressing close again . " Everyone says so . He ’ s AC / DC , you know . Poor Roger ’ s only DC . He spent a weekend with Harry in Cuba once … oh , months ago . Now he follows Harry everywhere , wagging his little tail behind him . "

— Разве Гарри не карта? — спросил его партнер, снова прижимаясь ближе. «Все так говорят. Знаешь, он из AC/DC. Единственный DC для бедного Роджера. Однажды он провел выходные с Гарри на Кубе… ох, несколько месяцев назад. Теперь он повсюду следует за Гарри, виляя за ним своим хвостиком».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому