Стивен Кинг
Стивен Кинг

Сияние / Glow B2

1 unread messages
Danny sighed quietly and his body slumped on the curb as if all the muscles had gone out of it . He was fully conscious ; he saw the street and the girl and boy walking up the sidewalk on the other side , holding hands because they were

Дэнни тихо вздохнул, и его тело рухнуло на бордюр, как будто все мышцы вышли из него. Он был в полном сознании; он увидел улицу и девушку и мальчика, идущих по тротуару на другой стороне, держась за руки, потому что они были
2 unread messages
( ? in love ? )

(?влюбленный?)
3 unread messages
so happy about the day and themselves together in the day . He saw autumn leaves blowing along the gutter , yellow cartwheels of irregular shape . He saw the house they were passing and noticed how the roof was covered with

так рада этому дню и себе вместе в этот день. Он увидел осенние листья, кружащиеся по желобу, желтые колеса неправильной формы. Он увидел дом, мимо которого они проходили, и заметил, что крыша покрыта
4 unread messages
( shingles . i guess it ’ ll be no problem if the flashing ’ s ok yeah that ’ ll be all right . that watson . christ what a character . wish there was a place for him in " THE PLAY . " i ’ ll end up with the whole fucking human race in it if i don ’ t watch out . yeah .

(опоясывающий лишай. думаю, проблем не будет, если с перепрошивкой все в порядке, да, все будет в порядке. этот Ватсон. Господи, какой персонаж. хотелось бы, чтобы ему нашлось место в «Пьесе». Если я не буду осторожен, то в конечном итоге окажусь там со всем чертовым человечеством. ага.
5 unread messages
shingles . are there nails out there ? oh shit forgot to ask him well they ’ re simple to get . sidewinder hardware store . wasps . they ’ re nesting this time of year . i might want to get one of those bug bombs in case they ’ re there when i rip up the old shingles . new shingles . old )

опоясывающий лишай. там есть гвозди? ох, черт, забыл его спросить, ну их легко достать. магазин бытовой техники Sidewinder. осы. они гнездятся в это время года. Возможно, я захочу взять одну из этих бомб на случай, если они окажутся там, когда я буду рвать старую черепицу. новая черепица. старый)
6 unread messages
shingles . So that ’ s what he was thinking about . He had gotten the job and was thinking about shingles . Danny didn ’ t know who Watson was , but everything else seemed clear enough . And he might get to see a wasps ’ nest . Just as sure as his name was

опоясывающий лишай. Вот о чем он думал. Он получил работу и думал о черепице. Дэнни не знал, кто такой Ватсон, но все остальное казалось достаточно ясным. И, возможно, ему удастся увидеть осиное гнездо. Так же верно, как и его имя.
7 unread messages
" Danny … Dannee … "

«Дэнни… Дэнни…»
8 unread messages
He looked up and there was Tony , far up the street , standing by a stop sign and waving . Danny , as always , felt a warm burst of pleasure at seeing his old friend , but this time he seemed to feel a prick of fear , too , as if Tony had come with some darkness hidden behind his back . A jar - of wasps which when released would sting deeply .

Он поднял глаза и увидел Тони, далеко дальше по улице, стоящего у знака остановки и махающего рукой. Дэнни, как всегда, почувствовал прилив теплого удовольствия от встречи со своим старым другом, но на этот раз он, казалось, почувствовал и укол страха, как будто Тони пришел с какой-то тьмой, спрятанной за его спиной. Банка с осами, которые, если их выпустить на свободу, сильно жалят.
9 unread messages
But there was no question of not going .

Но не было и речи о том, чтобы не идти.
10 unread messages
He slumped further down on the curb , his hands sliding laxly from his thighs and dangling below the fork of his crotch . His chin sank onto his chest . Then there was a dim , painless tug as part of him got up and ran after Tony into funneling darkness .

Он рухнул на бордюр, его руки свободно соскользнули с бедер и свисали ниже развилки промежности. Его подбородок опустился на грудь. Затем послышался слабый, безболезненный рывок, когда часть его встала и побежала за Тони в сгущающуюся тьму.
11 unread messages
" Dannee - "

"Дэнни-"
12 unread messages
Now the darkness was shot with swirling whiteness . A coughing , whooping sound and bending , tortured shadows that resolved themselves into fir trees at night , being pushed by a screaming gale . Snow swirled and danced . Snow everywhere .

Теперь тьма была пронизана клубящейся белизной. Кашляющий, гудящий звук и изгибающиеся, мучительные тени, которые ночью превращались в ели, гонимые пронзительным штормом. Снег кружился и танцевал. Снег повсюду.
13 unread messages
" Too deep , " Tony said from the darkness , and there was a sadness in his voice that terrified Danny . " Too deep to get out . "

— Слишком глубоко, — сказал Тони из темноты, и в его голосе была печаль, которая испугала Дэнни. «Слишком глубоко, чтобы выбраться».
14 unread messages
Another shape , looming , rearing . Huge and rectangular . A sloping roof . Whiteness that was blurred in the stormy darkness . Many windows . A long building with a shingled roof . Some of the shingles were greener , newer . His daddy put them on . With nails from the Sidewinder hardware store . Now the snow was covering the shingles . It was covering everything .

Другая фигура, надвигающаяся, поднимающаяся на поверхность. Огромный и прямоугольный. Покатая крыша. Белизна, расплывавшаяся в грозовой тьме. Много окон. Длинное здание с черепичной крышей. Некоторые черепицы были зеленее и новее. Его папа надел их. С гвоздями из строительного магазина Sidewinder. Теперь снег покрыл черепицу. Оно охватывало всё.
15 unread messages
A green witchlight glowed into being on the front of the building , flickered , and became a giant , grinning skull over two crossed bones :

Зеленый ведьмин свет загорелся на фасаде здания, замерцал и превратился в гигантский ухмыляющийся череп над двумя скрещенными костями:
16 unread messages
" Poison , " Tony said from the floating darkness . " Poison . "

— Яд, — сказал Тони из плывущей тьмы. "Яд."
17 unread messages
Other signs flickered past his eyes , some in green letters , some of them on boards stuck at leaning angles into the snowdrifts . NO SWIMMING . DANGER ! LIVE WIRES . THIS PROPERTY CONDEMNED . HIGH VOLTAGE . THIRD RAIL . DANGER OF DEATH . KEEP OFF . KEEP OUT . NO TRESPASSING . VIOLATORS WILL BE SHOT ON SIGHT . He understood none of them completely - he couldn ’ t read ! - but got a sense of all , and a dreamy terror floated into the dark hollows of his body like light brown spores that would die in sunlight .

Перед его глазами мелькали и другие знаки, некоторые зелеными буквами, некоторые на досках, воткнутых под углом в сугробы. КУПАТЬСЯ ЗАПРЕЩЕНО. ОПАСНОСТЬ! ПРОВОДА ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ. ЭТА СОБСТВЕННОСТЬ ОСУЖДЕНА. ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ. ТРЕТИЙ РЕЛЬС. СМЕРТЕЛЬНАЯ ОПАСНОСТЬ. ДЕРЖИТЕСЬ В стороне. ДЕРЖИТЕСЬ ВНЕ. НЕТ НАРУШЕНИЯ. НАРУШИТЕЛИ БУДУТ РАССТРЕЛЕНЫ НА МЕСТЕ. Ни одну из них он не понимал до конца — он не умел читать! - но все почувствовал, и мечтательный ужас поплыл в темные пустоты его тела, как светло-коричневые споры, которые погибнут на солнце.
18 unread messages
They faded . Now he was in a room filled with strange furniture , a room that was dark . Snow spattered against the windows like thrown sand . His mouth was dry , his eyes like hot marbles , his heart triphammering in his chest .

Они исчезли. Теперь он находился в комнате, наполненной странной мебелью, в темной комнате. Снег забрызгал окна, словно брошенный песок. Во рту у него было сухо, глаза подобны горячим шарикам, сердце колотилось в груди.
19 unread messages
Outside there was a hollow booming noise , like a dreadful door being thrown wide . Footfalls . Across the room was a mirror , and deep down in its silver bubble a single word appeared in green fire and that word was : REDRUM .

Снаружи послышался глухой грохот, словно распахнулась ужасная дверь. Шаги. На другом конце комнаты находилось зеркало, и глубоко в его серебряном пузыре зеленым огнём появилось единственное слово: РЕДРУМ.
20 unread messages
The room faded . Another room . He knew

Комната померкла. Другая комната. Он знал

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому