Стивен Кинг
Стивен Кинг

Сияние / Glow B2

1 unread messages
The Sidewinder Public Library was a small , retiring building one block down from the town ’ s business area . It was a modest , vine - covered building , and the wide concrete walk up to the door was lined with the corpses of last summer ’ s flowers . On the lawn was a large bronze statue of a Civil War general Jack had never heard of , although he had been something of a Civil War buff in his teenage years .

Публичная библиотека Сайдвиндера представляла собой небольшое устаревшее здание в одном квартале от делового района города. Это было скромное здание, увитое виноградной лозой, и широкий бетонный проход, ведущий к двери, был завален трупами прошлогодних летних цветов. На лужайке стояла большая бронзовая статуя генерала Гражданской войны, о котором Джек никогда не слышал, хотя в подростковом возрасте он был чем-то вроде любителя Гражданской войны.
2 unread messages
The newspaper files were kept downstairs . They consisted of the Sidewinder Gazette that had gone bust in 1963 , the Estes Park daily , and the Boulder Camera . No Denver papers at all .

Газетные папки хранились внизу. В их число входили газета Sidewinder Gazette, обанкротившаяся в 1963 году, ежедневная газета Estes Park и Boulder Camera. Денверских документов вообще нет.
3 unread messages
Sighing , Jack settled for the Camera .

Вздохнув, Джек остановился на камере.
4 unread messages
When the files reached 1965 , the actual newspapers were replaced by spools of microfilm ( " A federal grant , " the librarian told him brightly . " We hope to do 1958 to ’ 64 when the next check comes through , but they ’ re so slow , aren ’ t they ? You will be careful , won ’ t you ? I just know you will . Call if you need me . " ) . The only reading machine bad a lens that had somehow gotten warped , and by the time Wendy put her hand on his shoulder some forty - five minutes after he had switched from the actual papers , he had a juicy thumper of a headache .

Когда файлы достигли 1965 года, настоящие газеты были заменены катушками микрофильмов («Федеральный грант», - весело сказал ему библиотекарь. «Мы надеемся закончить с 1958 по 1964 год, когда придет следующая проверка, но они такие медленные». , не так ли? Ты будешь осторожен, не так ли? Я просто знаю, что ты будешь. Позвони, если я тебе понадоблюсь".). У единственной читающей машины была линза, которая каким-то образом деформировалась, и к тому времени, как Венди положила руку ему на плечо примерно через сорок пять минут после того, как он отошел от настоящих бумаг, у него резко разболелась голова.
5 unread messages
" Danny ’ s in the park , " she said , " but I don ’ t want him outside too long . How much longer do you think you ’ ll be ? "

«Дэнни в парке, — сказала она, — но я не хочу, чтобы он оставался на улице слишком долго. Как ты думаешь, сколько еще ты пробудешь?»
6 unread messages
" Ten minutes , " he said . Actually he had traced down the last of the Overlook ’ s fascinating history - the years between the gangland shooting and the takeover by Stuart Ullman amp ; Co .

«Десять минут», — сказал он. На самом деле он проследил последнюю часть захватывающей истории «Оверлука» — годы между бандитским перестрелкой и захватом власти Стюартом Уллманом. Ко.
7 unread messages
But he felt the same reticence about telling Wendy .

Но он чувствовал ту же сдержанность, рассказывая об этом Венди.
8 unread messages
" What are you up to , anyway ? " she asked . She ruffed his hair as she said it , but her voice was only half - teasing .

— Что ты вообще задумал? она спросила. Говоря это, она взъерошила ему волосы, но ее голос был лишь полудразнящим.
9 unread messages
" Looking up some old Overlook history , " he said .

«Ищу старую историю «Оверлука», — сказал он.
10 unread messages
" Any particular reason ? "

«Какая-то особая причина?»
11 unread messages
" No ,

"Нет,
12 unread messages
( and why the hell are you so interested anyway ? )

(и какого черта тебе это так интересно?)
13 unread messages
just curiosity . "

просто любопытство. "
14 unread messages
" Find anything interesting ? "

— Нашли что-нибудь интересное?
15 unread messages
" Not much , " he said , having to strive to keep his voice pleasant now . She was prying , just the way she had always pried and poked at him when they had been at Stovington and Danny was still a crib - infant . Where are you going , Jack ? When will you be back ? How much money do you have with you ? Are you going to take the car ? Is Al going to be with you ? Will one of you stay sober ? On and on . She had , pardon the expression , driven him to drink . Maybe that hadn ’ t been the only reason , but by Christ let ’ s tell the truth here and admit it was one of them . Nag and nag and nag until you wanted to clout her one just to shut her up and stop the

«Не так уж и много», — сказал он, стараясь, чтобы его голос теперь был приятным. Она любопытствовала, точно так же, как всегда допытывалась и тыкала в него, когда они были в Стовингтоне, а Дэнни был еще младенцем в кроватке. Куда ты идешь, Джек? Когда ты вернешься? Сколько у тебя с собой денег? Ты собираешься взять машину? Ал будет с тобой? Сможет ли кто-нибудь из вас остаться трезвым? Снова и снова. Она, простите за выражение, довела его до пьянки. Возможно, это была не единственная причина, но, ради Христа, давайте скажем правду и признаем, что это была одна из них. Ворчал, ворчал и ворчал, пока тебе не захотелось ударить ее, просто чтобы заткнуть ей рот и прекратить
16 unread messages
( Where ? When ? How ? Are you ? Will you ? )

(Где? Когда? Как? Ты? Ты будешь?)
17 unread messages
endless flow of questions . It could give you a real

бесконечный поток вопросов. Это может дать вам настоящую
18 unread messages
( headache ? hangover ? )

(головная боль? похмелье?)
19 unread messages
headache . The reader . The damned reader with its distorted print . That was why he had such a cunt of a headache .

головная боль. Читатель. Проклятая читалка с ее искаженным шрифтом. Вот почему у него так сильно болела голова.
20 unread messages
" Jack , are you all right ? You look pale - "

— Джек, с тобой все в порядке? Ты выглядишь бледным…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому