Стивен Кинг
Стивен Кинг

Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

1 unread messages
" You better hope they 're spares . The kid will break her rotten little neck . "

«Лучше надеяться, что они запасные. Малыш сломает ей гнилую шейку».
2 unread messages
" That comes later , " Louis said maliciously . " When she 's twelve and showing off on her new skateboard . "

— Это позже, — злобно сказал Луи. «Когда ей двенадцать и она хвастается своим новым скейтбордом».
3 unread messages
She groaned . " Come on , Doc , have a heart ! "

Она застонала. «Давай, Док, дерзай!»
4 unread messages
Louis stood up , put his hands on the small of his back , and twisted his torso . His spine crackled . " That 's all the toys . "

Луи встал, положил руки на поясницу и скрутил туловище. Его позвоночник затрещал. «Это все игрушки».
5 unread messages
" And they 're all together . Remember last year ? " She giggled and Louis smiled . Last year seemingly everything they 'd gotten had to be assembled , and they 'd been up until almost four o'clock Christmas morning , both of them finishing grouchy and out of sorts . And by midafternoon of Christmas , Ellie had decided the boxes were more fun than the toys .

"И они все вместе. Помните прошлый год?" Она хихикнула, и Луи улыбнулся. В прошлом году казалось, что все, что они получили, нужно было собрать, и они не спали почти до четырех часов рождественского утра, оба заканчивали ворчливо и не в духе. К середине дня Рождества Элли решила, что коробки веселее игрушек.
6 unread messages
" Gross-OUT ! " Louis said , imitating Ellie .

"Отвратительно!" — сказал Луи, подражая Элли.
7 unread messages
" Well , come on to bed , " Rachel said , " and I 'll give you a present early . "

«Ну, иди спать, — сказала Рэйчел, — и я сделаю тебе подарок пораньше».
8 unread messages
" Woman , " Louis said , drawing himself up to his full height , " that is mine by right . "

— Женщина, — сказал Луи, выпрямляясь во весь рост, — это мое по праву.
9 unread messages
" Do n't you wish , " she said and laughed through her hands . In that moment she looked amazingly like Ellie ... and like Gage .

— Разве ты не хочешь, — сказала она и рассмеялась сквозь ладони. В тот момент она была удивительно похожа на Элли... и на Гейджа.
10 unread messages
" Just a minute , " he said . " There 's one other thing I got ta do .

— Минутку, — сказал он. "Есть еще одна вещь, которую я должен сделать.
11 unread messages
"

"
12 unread messages
He hurried into the front hall closet and brought back one of his boots . He removed the fire screen from in front of the dying fire .

Он поспешил в чулан в прихожей и принес один из своих ботинок. Он убрал завесу перед угасающим огнем.
13 unread messages
" Louis , what are you -- "

«Луи, что ты…»
14 unread messages
" You 'll see . "

"Вот увидишь."
15 unread messages
On the left side of the hearth the fire was out and there was a thick bed of fluffy gray ashes . Louis stamped the boot into them , leaving a deep track . Then he tromped the boot down on the outer bricks , using it like a big rubber stamp .

С левой стороны от очага огонь погас и лежала густая подстилка из пушистого серого пепла. Луи ударил их сапогом, оставив глубокий след. Затем он топнул сапогом по внешним кирпичам, используя его как большой резиновый штамп.
16 unread messages
" There , " he said , after he had put the boot away in the closet again . " You like ? "

— Вот, — сказал он, снова убрав ботинок в шкаф. "Тебе нравится?"
17 unread messages
Rachel was giggling again . " Louis , Ellie 's going to go nuts . "

Рэйчел снова захихикала. «Луи, Элли с ума сойдет».
18 unread messages
During the last two weeks of school , Ellie had picked up a disquieting rumor around kindergarten , to wit , that Santa Claus was really parents . This idea had been reinforced by a rather skinny Santa at the Bangor Mall , whom Ellie had glimpsed in the Deering Ice Cream Parlor a few days ago . Santa had been sitting on a counter stool , his beard pulled to one side so he could eat a cheeseburger . This had troubled Ellie mightily ( it seemed to be the cheeseburger , somehow , even more than the false beard ) , in spite of Rachel 's assurances that the department store and Salvation Army Santas were really " helpers , " sent out by the real Santa , who was far too busy completing inventory and reading children 's last-minute letters up north to be boogying around the world on public relations jaunts .

За последние две недели в школе до Элли дошел тревожный слух в детском саду, а именно, что Санта-Клаус на самом деле был родителями. Эта идея была подкреплена довольно тощим Сантой в торговом центре Бангор, которого Элли мельком увидела в кафе-мороженом Диринг несколько дней назад. Санта сидел на табурете у стойки, его борода была сдвинута набок, чтобы он мог съесть чизбургер. Это сильно обеспокоило Элли (казалось, чизбургер почему-то даже больше, чем накладная борода), несмотря на заверения Рэйчел, что универмаг и Деды Морозы из Армии Спасения на самом деле были «помощниками», посланными настоящим Сантой, который был слишком занят заполнением инвентаря и чтением писем детей в последнюю минуту на север, чтобы колесить по всему миру в пиар-прогулках.
19 unread messages
Louis replaced the fire screen carefully .

Луи осторожно поставил на место противопожарный экран.
20 unread messages
Now there were two clear boot tracks in their fireplace , one in the ashes and one on the hearth . They both pointed toward the Christmas tree , as if Santa had hit bottom on one foot and immediately stepped out to leave the goodies assigned to the Creed household . The illusion was perfect unless you happened to notice that they were both left feet ... and Louis doubted if Ellie was that analytical .

Теперь в их камине было два четких следа от ботинок, один в золе, а другой в очаге. Они оба указали на рождественскую елку, как будто Санта достиг дна одной ногой и сразу же вышел, чтобы оставить вкусности, предназначенные для семьи Кридов. Иллюзия была идеальной, если только вы случайно не заметили, что обе ноги были левыми... и Луис сомневался, что Элли была такой аналитической.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому