Стивен Кинг

Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

1 unread messages
" Since midnight , " Hardu said . " I am just leaving . But I wanted to stay long enough to say hello again . "

— С полуночи, — сказал Харду. "Я просто ухожу. Но я хотел остаться достаточно долго, чтобы снова поздороваться».
2 unread messages
" Well , hello , " Louis said , shaking his small , brown hand . " Now go home and go to sleep . "

— Ну, привет, — сказал Луи, пожимая свою маленькую коричневую руку. — А теперь иди домой и ложись спать.
3 unread messages
" We 're almost through with the front file , " Masterton said . " Say hallelujah , Surrendra . "

«Мы почти закончили с передним файлом», — сказал Мастертон. «Скажи аллилуйя, Саррендра».
4 unread messages
" I decline , " Hardu said , smiling . " I am not a Christian . "

— Я отказываюсь, — сказал Харду, улыбаясь. «Я не христианин».
5 unread messages
" Then sing the chorus of " Instant Karma " or something

«Тогда спойте припев «Мгновенная карма» или что-то в этом роде.
6 unread messages
"

"
7 unread messages
" May you both shine on , " Hardu said , still smiling , and glided out the door .

— Желаю вам обоим сиять, — сказал Харду, все еще улыбаясь, и выскользнул за дверь.
8 unread messages
Louis and Steve Masterton looked after him for a moment , silent , and then looked at each other . They broke out laughing . To Louis , no laugh had ever felt so good ... so normal .

Луи и Стив Мастертон какое-то время молча смотрели ему вслед, а затем переглянулись. Они расхохотались. Для Луи смех никогда не был таким приятным... таким нормальным.
9 unread messages
" Just as well we got the file finished up , " Steve said . " Today 's the day we put the welcome mat out for the dope pushers . "

— Точно так же мы закончили файл, — сказал Стив. «Сегодня мы расстилаем коврик для торговцев наркотиками».
10 unread messages
Louis nodded . The first of the drug salesmen would begin arriving at ten . As Steve liked to crack , Wednesday might be Prince Spaghetti Day , but at UMO every Tuesday was D-day . The D stood for Darvon , the all-time favorite .

Луи кивнул. Первые торговцы наркотиками начинали прибывать в десять. Как любил шутить Стив, среда может быть днем ​​принца спагетти, но в UMO каждый вторник был днем ​​«Д». Буква D означала Дарвона, фаворита всех времен.
11 unread messages
" A word of advice , O Great Boss , " Steve said . " I do n't know what dese guys were like out in Chicago , but around here they 'll stoop to just about anything , from all-expenses-paid hunting junkets into the Allagash in November to free bowling at Family Fun Lanes in Bangor . I had one guy try to give me one of those inflatable Judy dolls . Me ! And I 'm only a P.A. ! If they ca n't sell you drugs , they 'll drive you to them . "

— Совет, о Великий Босс, — сказал Стив. «Я не знаю, какими были эти ребята в Чикаго, но здесь они опустились до чего угодно, от полностью оплаченных охотничьих увеселений в Аллагаше в ноябре до бесплатного боулинга в Family Fun Lanes в Бангоре. Один парень пытался дать мне одну из этих надувных кукол Джуди. Мне! А я всего лишь ПА! Если они не могут продать вам наркотики, они привезут вас к ним».
12 unread messages
" Should have taken the Judy doll . "

«Надо было взять куклу Джуди».
13 unread messages
" Nah , she was a redhead . Not my type . "

«Нет, она была рыжая. Не мой тип."
14 unread messages
" Well , I agree with Surrendra , " Louis said . " Just as long as it 's not like yesterday . "

— Что ж, я согласен с Саррендрой, — сказал Луис. — Лишь бы не было так, как вчера.
15 unread messages
When the rep from Upjohn did n't turn up promptly at ten , Louis gave in and called the registrar 's office . He spoke with a Mrs. Stapleton , who said she would send over a copy of Victor Pascow 's records immediately . When Louis hung up , the Upjohn guy was there . He did n't try to give Louis anything , only asked him if he had any interest in buying a season ticket to the New England Patriots " games at a discount .

Когда представитель «Апджона» не появился ровно в десять, Луис сдался и позвонил в офис регистратора. Он поговорил с миссис Стэплтон, которая сказала, что немедленно пришлет копию записей Виктора Паскоу. Когда Луи повесил трубку, там был парень из Апджона. Он не пытался ничего дать Луи, только спросил его, не заинтересован ли он в покупке абонемента на матчи «Нью-Ингленд Пэтриотс» со скидкой.
16 unread messages
" Nope , " Louis said .

— Нет, — сказал Луи.
17 unread messages
" I did n't think you would , " the Upjohn guy said glumly and left .

«Я и не думал, что вы это сделаете», — мрачно сказал парень из «Апджона» и ушел.
18 unread messages
At noon Louis walked up to the Bear 's Den and got a tuna fish sandwich and a Coke . He brought them back to his office and ate lunch while going over Pascow 's records . He was looking for some connection with himself or with North Ludlow , where the Pet Sematary was ... a vague belief , he supposed , that there must be some sort of rational explanation even for such a weird occurrence as this . Maybe the guy had grown up in Ludlow -- had , maybe , even buried a dog or a cat up there .

В полдень Луи подошел к «Медвежьему логову» и взял сэндвич с тунцом и кока-колу. Он принес их в свой офис и пообедал, просматривая записи Паскоу. Он искал какую-то связь с самим собой или с Северным Ладлоу, где находилось кладбище домашних животных… смутное убеждение, как он предполагал, что должно быть какое-то рациональное объяснение даже такому странному происшествию, как это. Может быть, этот парень вырос в Ладлоу — может быть, даже закопал там собаку или кошку.
19 unread messages
He did n't find the connection he was looking for . Pascow was from Bergenfield , New Jersey , and had come to UMO to study electrical engineering . In those few typed sheets , Louis could see no possible connection between himself and the young man who had died in the reception room -- other than the mortal one , of course .

Он не нашел связи, которую искал. Паскоу был из Бергенфилда, штат Нью-Джерси, и приехал в UMO изучать электротехнику. В этих нескольких машинописных листах Луис не видел никакой возможной связи между собой и молодым человеком, умершим в приемной, кроме смертного, конечно.
20 unread messages
He sucked the last Coke out of his cup , listening to the straw crackle in the bottom , and then tossed all his trash into the wastebasket .

Он высосал последнюю колу из чашки, прислушиваясь к треску соломы на дне, а затем выбросил весь свой мусор в мусорную корзину.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому