Стивен Кинг
Стивен Кинг

Зеленая миля / Green Mile B2

1 unread messages
" What 's happened ? " she asked him . As I watched , color began to blush into her cheeks . It was as if she had stolen a couple of roses right out of the wallpaper . " How did I get here ? We were going to the hospital up in Indianola , were n't we ? A doctor was going to shoot X-rays into my head and take pictures of my brain . "

"Что случилось?" — спросила она. Пока я смотрел, ее щеки начали краснеть. Как будто она украла пару роз прямо с обоев. "Как я сюда попал? Мы собирались в больницу в Индианоле, не так ли? Врач собирался сделать рентген мне в голову и сфотографировать мой мозг».
2 unread messages
" Shhh , " Hal said . " Shhh , dearie , none of that matters now . "

— Тсс, — сказал Хэл. — Ш-ш-ш, дорогая, теперь все это не имеет значения.
3 unread messages
" But I do n't understand ! " she nearly wailed , " We stopped at a roadside stand ... you bought me a dime packet of posies ... and then ... I 'm here . It 's dark ! Have you had your supper , Hal ? Why am I in the guest room ? Did I have the X-ray ? " Her eyes moved across Harry almost without seeing him -- that was shock , I imagine -- and fixed on me .

"Но я не понимаю!" она чуть не заплакала: «Мы остановились у придорожного киоска… ты купил мне пачку букетов за десять центов… и потом… я здесь. Темно! Ты ужинал, Хэл? Почему я в гостевой комнате? Делал ли я рентген?» Ее глаза скользнули по Гарри, почти не видя его — это был шок, я полагаю, — и остановились на мне.
4 unread messages
" Paul ? Did I have the X-ray ? "

"Павел? Делал ли я рентген?»
5 unread messages
" Yes , " I said . " It was clear . "

— Да, — сказал я. «Это было ясно».
6 unread messages
" They did n't find a tumor ? "

— Они не нашли опухоль?
7 unread messages
" No , " I said . " They say the headaches will likely stop now . "

"Нет я сказала. «Говорят, теперь головные боли, скорее всего, прекратятся».
8 unread messages
Beside her , Hal burst into tears .

Рядом с ней Хэл расплакался.
9 unread messages
She sat forward and kissed his temple . Then her eyes moved to the comer . " Who is that Negro man ? Why is he in the corner ? "

Она подалась вперед и поцеловала его в висок. Затем ее глаза переместились в угол. «Кто этот негр? Почему он в углу?»
10 unread messages
I turned and saw John trying to get up on his feet . Brutal helped him and John made it with a final lunge . He stood facing the wall , though , like a child who has been bad . He was still coughing in spasms , but these seemed to be weakening now .

Я повернулся и увидел, что Джон пытается встать на ноги. Брутал помог ему, и Джон сделал это последним выпадом. Однако он стоял лицом к стене, как ребенок, который был плохим. Он все еще кашлял спазмами, но теперь они, казалось, ослабли.
11 unread messages
" John , " I said . " Turn around , big boy , and see this lady . "

— Джон, — сказал я. «Повернись, большой мальчик, и увидишь эту даму».
12 unread messages
He slowly turned . His face was still the color of ashes , and he looked ten years older , like a once powerful man at last losing a long battle with consumption . His eyes were cast down on his prison slippers , and he looked as if he wished for a hat to wring .

Он медленно повернулся. Его лицо все еще было цвета пепла, и он выглядел лет на десять старше, как некогда могущественный человек, наконец проигравший долгую битву с чахоткой. Глаза его были опущены на арестантские туфли, и он выглядел так, как будто хотел, чтобы шляпа выжалась.
13 unread messages
" Who are you ? " she asked again . " What 's your name ? "

"Кто ты?" — спросила она снова. "Какое у тебя имя?"
14 unread messages
" John Coffey , ma'am , " he said , to which she immediately replied , " But not spelled like the drink . "

«Джон Коффи, мэм», — сказал он, на что она тут же ответила: «Но не пишется так, как напиток».
15 unread messages
Hal started beside her . She felt it , and patted his hand reassuringly without taking her eyes from the black man .

Хэл встал рядом с ней. Она почувствовала это и ободряюще похлопала его по руке, не сводя глаз с негра.
16 unread messages
" I dreamed of you , " she said in a soft , wondering voice . " I dreamed you were wandering in the dark , and so was I . We found each other . "

— Я мечтала о тебе, — сказала она тихим, удивленным голосом. «Мне снилось, что ты блуждаешь во тьме, и я тоже. Мы нашли друг друга».
17 unread messages
John Coffey said nothing .

Джон Коффи ничего не сказал.
18 unread messages
" We found each other in the dark , " she said . " Stand up , Hal , you 're pinning me in here . "

«Мы нашли друг друга в темноте», — сказала она. «Встань, Хэл, ты прижимаешь меня сюда».
19 unread messages
He got up and watched with disbelief as she turned back the counterpane . " Melly , you ca n't -- "

Он встал и с недоверием наблюдал, как она отворачивает покрывало. — Мелли, ты не можешь…
20 unread messages
" Do n't be silly , " she said , and swung her legs out . " Of course I can . " She smoothed her nightgown , stretched , then got to her feet .

— Не глупи, — сказала она и свесила ноги. "Конечно я могу." Она разгладила ночную рубашку, потянулась и встала.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому