Стивен Кинг
Стивен Кинг

Темная башня: Стрелок / Dark Tower: The Shooter B2

1 unread messages
" Nothing . " The hostler caught the mule ’ s bridle and led him inside .

"Ничего. " Конюх поймал мула под уздцы и повел его внутрь.
2 unread messages
" Rub him down ! " the gunslinger called . The old man did not turn .

«Потрите его!» позвал стрелок. Старик не обернулся.
3 unread messages
The gunslinger walked out to the boys crouched around the marble ring . They had watched the entire exchange with contemptuous interest

Стрелок подошел к мальчикам, собравшимся вокруг мраморного ринга. Они наблюдали за всей беседой с презрительным интересом.
4 unread messages
" How they hanging ? " the gunslinger asked conversationally .

«Как они висят?» — разговорчиво спросил стрелок.
5 unread messages
No answer .

Нет ответа.
6 unread messages
" You dudes live in town ? "

«Чуваки, вы живете в городе?»
7 unread messages
No answer .

Нет ответа.
8 unread messages
One of the boys removed a crazily tilted twist of corn - shuck from his mouth , grasped a green cat ’ s - eye marble , and squirted it into the dirt circle . It struck a croaker and knocked it outside . He picked up the cat ’ s - eye and prepared to shoot again .

Один из мальчиков вынул изо рта безумно изогнутый кусок кукурузной шелухи, схватил зеленый шарик в форме кошачьего глаза и выплеснул его в грязный круг. Он ударил горбыля и выбил его наружу. Он взял кошачий глаз и приготовился стрелять снова.
9 unread messages
" There a restaurant in this town ? " the gunslinger asked .

«В этом городе есть ресторан?» — спросил стрелок.
10 unread messages
One of them looked up , the youngest There was a huge cold - sore at the corner of his mouth , but his eyes were still ingenuous . He looked at the gunslinger with hooded brimming wonder that was touching and frightening .

Один из них поднял глаза, самый младший. В уголке его рта был огромный герпес, но глаза по-прежнему оставались простодушными. Он посмотрел на стрелка с полным удивлением, которое было трогательным и пугающим.
11 unread messages
" Might get a burger at Sheb ’ s . "

«Может, куплю гамбургер в «Шебсе».
12 unread messages
" That the honky - tonk ? "

— Это хонки-тонк?
13 unread messages
The boy nodded but didn ’ t speak . The eyes of his playmates had turned ugly and hostile .

Мальчик кивнул, но ничего не сказал. Глаза его товарищей по играм стали уродливыми и враждебными.
14 unread messages
The gunslinger touched the brim of his hat . " I ’ m grateful . It ’ s good to know someone in this town is bright enough to talk . "

Стрелок коснулся полей шляпы. «Я благодарен. Приятно знать, что кто-то в этом городе достаточно умен, чтобы говорить».
15 unread messages
He walked past , mounted the boardwalk and started down toward Sheb ’ s , hearing the clear , contemptuous voice of one of the others , hardly more than a childish treble :

Он прошел мимо, поднялся на тротуар и направился к Шебу, услышав ясный, презрительный голос одного из остальных, едва ли не детский тройной голос:
16 unread messages
" Weed - eater ! How long you been screwin ’ your sister , Charlie ? Weed - eater ! "

«Пожиратель травки! Как долго ты трахал свою сестру, Чарли? Пожиратель травки!»
17 unread messages
There were three flaring kerosene lamps in front of Sheb ’ s , one to each side and one nailed above the drunk - hung batwing doors . The chorus of Hey Jude had petered out , and the piano was plinking some other old ballad . Voices murmured like broken threads . The gunslinger paused outside for a moment , looking in . Sawdust floor , spittoons by the tipsy - legged tables . A plank bar on saw - horses . A gummy mirror behind it , reflecting the piano player , who wore an inevitable piano - stool slouch . The front of the piano had been removed so you could watch the wooden keys whonk up and down as the contraption was played . The bartender was a straw - haired woman wearing a dirty blue dress . One strap was held with a safety pin . There were perhaps six townies in the back of the room , juicing and playing Watch Me apathetically . Another half - dozen were grouped loosely about the piano . Four or five at the bar . And an old man with wild gray hair collapsed at a table by the doors . The gunslinger went in .

Перед «Шебсом» горели три керосиновые лампы, по одной с каждой стороны и одна, прибитая над пьяно обвисшими дверями-крыльями. Припев «Эй, Джуд» затих, и фортепиано заиграло какую-то другую старую балладу. Голоса шептались, словно разорванные нити. Стрелок на мгновение остановился снаружи, заглядывая внутрь. Пол из опилок, плевательницы возле столов на подвыпивших ножках. Планка на пилах. За ним липкое зеркало, в котором отражается пианист, который носил неизбежную сутулость, как табурет для фортепиано. Переднюю часть пианино сняли, чтобы можно было наблюдать, как деревянные клавиши щелкают вверх и вниз во время игры. Барменом оказалась женщина с соломенными волосами, одетая в грязно-синее платье. Один ремень удерживался английской булавкой. В задней части комнаты сидело, наверное, шесть горожан, которые безучастно пили сок и играли в «Смотри на меня». Еще полдюжины беспорядочно сгруппировались вокруг фортепиано. Четверо или пятеро в баре. А за столиком у дверей рухнул старик с растрепанными седыми волосами. Стрелок вошел.
18 unread messages
Heads swiveled to look at him and his guns . There was a moment of near silence , except for the oblivious piano player , who continued to tinkle . Then the woman mopped at the bar , and things shifted back .

Головы повернулись, чтобы посмотреть на него и его оружие. На мгновение воцарилась почти тишина, за исключением ничего не обращающего внимания пианиста, который продолжал позвякивать. Затем женщина вытерла пол в баре, и все вернулось на круги своя.
19 unread messages
" Watch me , " one of the players in the corner said and matched three hearts with four spades , emptying his hand .

«Смотри на меня», — сказал один из игроков в углу и сопоставил три червы с четырьмя пиками, опустошив свою руку.
20 unread messages
The one with the hearts swore , handed over his bet , and the next was dealt .

Тот, у кого были червы, выругался, отдал свою ставку, и раздавалась следующая.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому