Агата Кристи
Агата Кристи

Убийство на поле для гольфа / Murder on the golf course B1

1 unread messages
“ Ah ! ” he remarked suddenly , with an intonation of relief . “ The hearth - rug is crooked , ” and he bent down to straighten it .

«Ах!» — заметил он вдруг с интонацией облегчения. — Ковер у камина искривлен, — и он наклонился, чтобы его выпрямить.
2 unread messages
Suddenly he uttered an exclamation and rose . In his hand he held a small fragment of paper .

Внезапно он издал восклицание и поднялся. В руке он держал небольшой обрывок бумаги.
3 unread messages
“ In France , as in England , ” he remarked , “ the domestics omit to sweep under the mats ! ”

«Во Франции, как и в Англии, — заметил он, — прислуга не подметает под циновками!»
4 unread messages
Bex took the fragment from him , and I came closer to examine it .

Бекс взял у него фрагмент, и я подошел поближе, чтобы рассмотреть его.
5 unread messages
“ You recognize it — eh , Hastings ? ”

— Вы узнали это, а, Гастингс?
6 unread messages
I shook my head , puzzled — and yet that particular shade of pink paper was very familiar .

Я озадаченно покачала головой – и все же этот оттенок розовой бумаги был мне очень знаком.
7 unread messages
The commissary ’ s mental processes were quicker than mine .

Ментальные процессы комиссара были быстрее, чем у меня.
8 unread messages
“ A fragment of a cheque , ” he exclaimed .

«Фрагмент чека», — воскликнул он.
9 unread messages
The piece of paper was roughly about two inches square .

Лист бумаги был примерно два квадратных дюйма.
10 unread messages
On it was written in ink the word “ Duveen . ”

На нем чернилами было написано слово «Дювин».
11 unread messages
“ Bien , ” said Bex . “ This cheque was payable to , or drawn by , one named Duveen . ”

— Bien, — сказал Бекс. «Этот чек был выплачен или выписан неким по имени Дювин».
12 unread messages
“ The former , I fancy , ” said Poirot , “ for , if I am not mistaken , the handwriting is that of M . Renauld . ”

- Я полагаю, что первое, - сказал Пуаро, - поскольку, если я не ошибаюсь, почерк принадлежит г-ну Рено.
13 unread messages
That was soon established , by comparing it with a memorandum from the desk .

Это вскоре было установлено путем сравнения с меморандумом, лежащим на столе.
14 unread messages
“ Dear me , ” murmured the commissary , with a crestfallen air , “ I really cannot imagine how I came to overlook this . ”

— Боже мой, — пробормотал комиссар с удрученным видом, — я действительно не могу себе представить, как я мог не заметить этого.
15 unread messages
Poirot laughed .

Пуаро рассмеялся.
16 unread messages
“ The moral of that is , always look under the mats ! My friend Hastings here will tell you that anything in the least crooked is a torment to me . As soon as I saw that the hearth - rug was out of the straight , I said to myself : ‘ Tiens ! The leg of the chair caught it in being pushed back . Possibly there may be something beneath it which the good Françoise overlooked . ’ ”

«Мораль такова: всегда заглядывайте под коврики! Мой друг Гастингс скажет вам, что любая хоть малейшая кривизна для меня мучительна. Как только я увидел, что ковер у камина сбился с места, я сказал себе: «Тяньши! Ножка стула зацепила его, когда его оттолкнули назад. Возможно, за этим скрывается что-то, что добрая Франсуаза упустила из виду. »
17 unread messages
“ Françoise ? ”

«Франсуаза?»
18 unread messages
“ Or Denise , or Léonie . Whoever did this room . Since there is no dust , the room must have been done this morning . I reconstruct the incident like this . Yesterday , possibly last night , M . Renauld drew a cheque to the order of some one named Duveen . Afterwards it was torn up , and scattered on the floor . This morning — ” But M . Bex was already pulling impatiently at the bell .

«Или Дениз, или Леони. Кто бы ни сделал эту комнату. Поскольку пыли нет, комната, должно быть, была убрана сегодня утром. Я реконструирую этот инцидент следующим образом. Вчера, возможно, вчера вечером, г-н Рено выписал чек на заказ некоего Дювина. После этого его разорвали и разбросали по полу. Этим утром-" Но господин Бекс уже нетерпеливо дергал колокольчик.
19 unread messages
Françoise answered it . Yes , there had been a lot of pieces of paper on the floor . What had she done with them ? Put them in the kitchen stove of course ! What else ?

Франсуаза ответила. Да, на полу было много бумажек. Что она с ними сделала? Конечно же, поставьте их на кухонную плиту! Что еще?
20 unread messages
With a gesture of despair , Bex dismissed her . Then , his face lightening , he ran to the desk . In a minute he was hunting through the dead man ’ s cheque book . Then he repeated his former gesture . The last counterfoil was blank .

Жестом отчаяния Бекс отпустила ее. Затем, его лицо просветлело, он подбежал к столу. Через минуту он просматривал чековую книжку мертвеца. Затем он повторил свой прежний жест. Последний корешек был пуст.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому