Агата Кристи
Агата Кристи

Убийство на поле для гольфа / Murder on the golf course B1

1 unread messages
“ You can ’ t — you can ’ t — not if you knew — ” And then , as though rallying herself , she faced me squarely , and asked :

— Ты не можешь… ты не можешь… если бы ты знал… И затем, как бы собираясь с силами, она посмотрела на меня прямо и спросила:
2 unread messages
“ What do you know , then ? ”

— Что же ты тогда знаешь?
3 unread messages
“ I know that you came to see Mr . Renauld that night . He offered you a cheque and you tore it up indignantly . Then you left the house — ” I paused .

«Я знаю, что вы пришли навестить мистера Рено в тот вечер. Он предложил вам чек, и вы с негодованием разорвали его. Потом ты вышел из дома… Я сделал паузу.
4 unread messages
“ Go on — what next ? ”

— Продолжай, а что дальше?
5 unread messages
“ I don ’ t know whether you knew that Jack Renauld would be coming that night , or whether you just waited about on the chance of seeing him , but you did wait about . Perhaps you were just miserable , and walked aimlessly — but at any rate just before twelve you were still near there , and you saw a man on the golf links — ”

«Я не знаю, знали ли вы, что сегодня вечером придет Жак Рено, или вы просто ждали, надеясь увидеть его, но вы ждали. Возможно, вы просто были несчастны и шли бесцельно, но, во всяком случае, незадолго до двенадцати вы все еще были неподалеку и увидели мужчину на полях для гольфа…
6 unread messages
Again I paused . I had leapt to the truth in a flash as she entered the room , but now the picture rose before me even more convincingly . I saw vividly the peculiar pattern of the overcoat on the dead body of Mr . Renauld , and I remembered the amazing likeness that had startled me into believing for one instant that the dead man had risen from the dead when his son burst into our conclave in the salon .

Я снова остановился. Я мгновенно понял истину, когда она вошла в комнату, но теперь картина предстала передо мной еще более убедительно. Я ясно увидел своеобразный узор пальто на трупе г-на Рено и вспомнил то удивительное сходство, которое заставило меня на мгновение поверить, что мертвец воскрес из мертвых, когда его сын ворвался в наш конклав в салон.
7 unread messages
“ Go on , ” repeated the girl steadily .

— Продолжайте, — твердо повторила девушка.
8 unread messages
“ I fancy his back was to you — but you recognized him , or thought you recognized him . The gait and the carriage were familiar to you , and the pattern of his overcoat . ” I paused . “ You told me in the train on the way from Paris that you had Italian blood in your veins , and that you had nearly got into trouble once with it . You used a threat in one of your letters to Jack Renauld .

— Мне кажется, он стоял к вам спиной, но вы узнали его или думали, что узнали его. Вам были знакомы и походка, и осанка, и узор его пальто. Я сделал паузу. «В поезде по пути из Парижа вы сказали мне, что в ваших жилах течет итальянская кровь и что однажды вы чуть не попали в беду из-за нее. Вы использовали угрозу в одном из своих писем Джеку Рено.
9 unread messages
When you saw him there , your anger and jealousy drove you mad — and you struck ! I don ’ t believe for a minute that you meant to kill him . But you did kill him , Cinderella . ”

Когда ты увидел его там, твой гнев и ревность свели тебя с ума — и ты ударил! Я ни на минуту не верю, что ты хотел его убить. Но ты убила его, Золушка. »
10 unread messages
She had flung up her hands to cover her face , and in a choked voice she said :

Она вскинула руки, закрывая лицо, и сдавленным голосом сказала:
11 unread messages
“ You ’ re right … you ’ re right … I can see it all as you tell it . ” Then she turned on me almost savagely . “ And you love me ? Knowing what you do , how can you love me ? ”

«Ты прав… ты прав… Я все вижу, пока ты рассказываешь». Затем она напала на меня почти яростно. "И ты любишь меня? Зная, что ты делаешь, как ты можешь любить меня?»
12 unread messages
“ I don ’ t know , ” I said a little wearily . “ I think love is like that — a thing one cannot help . I have tried , I know — ever since the first day I met you . And love has been too strong for me . ”

— Не знаю, — сказал я немного устало. «Я думаю, что любовь такая — вещь, с которой нельзя помочь. Я пытался, я знаю, с того самого дня, как встретил тебя. И любовь оказалась для меня слишком сильной».
13 unread messages
And then suddenly , when I least expected it , she broke down again , casting herself down on the floor and sobbing wildly .

А потом внезапно, когда я меньше всего этого ожидал, она снова не выдержала, рухнула на пол и дико рыдала.
14 unread messages
“ Oh , I can ’ t ! ” she cried . “ I don ’ t know what to do . I don ’ t know which way to turn . Oh , pity me , pity me , some one , and tell me what to do ! ”

«Ой, я не могу!» воскликнула она. «Я не знаю, что делать. Я не знаю, в какую сторону повернуть. Ой, пожалейте меня, пожалейте меня кто-нибудь и скажите, что мне делать!
15 unread messages
Again I knelt by her , soothing her as best I could .

Я снова опустился на колени рядом с ней, успокаивая ее, как мог.
16 unread messages
“ Don ’ t be afraid of me , Bella . For God ’ s sake don ’ t be afraid of me . I love you , that ’ s true — but I don ’ t want anything in return . Only let me help you . Love him still if you have to , but let me help you as he can ’ t . ”

«Не бойся меня, Белла. Ради бога, не бойтесь меня. Я люблю тебя, это правда, но я не хочу ничего взамен. Только позволь мне помочь тебе. Люби его по-прежнему, если нужно, но позволь мне помочь тебе, поскольку он не может».
17 unread messages
It was as though she had been turned to stone by my words . She raised her head from her hands and stared at me .

Мои слова словно превратили ее в камень. Она подняла голову от рук и уставилась на меня.
18 unread messages
“ You think that ? ” she whispered . “ You think that I love Jack Renauld ? ”

"Ты так думаешь?" прошептала она. «Вы думаете, что я люблю Жака Рено?»
19 unread messages
Then , half laughing , half crying , she flung her arms passionately round my neck , and pressed her sweet wet face to mine .

Затем, полусмеявшись, полуплачя, она страстно обвила руками мою шею и прижалась к моему милому влажному личику.
20 unread messages
“ Not as I love you , ” she whispered .

— Не так, как я люблю тебя, — прошептала она.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому