Агата Кристи
Агата Кристи

Убийство на поле для гольфа / Murder on the golf course B1

1 unread messages
I looked at him for a moment .

Я посмотрел на него на мгновение.
2 unread messages
“ Of course ! I am an idiot . If the tramp was Georges Conneau , it was after the stormy interview with him that Mr . Renauld apprehended danger . He sent away the chauffeur , Masters , whom he suspected of being in the other ’ s pay , he wired to his son , and sent for you . ”

"Конечно! Я идиот. Если бродягой был Жорж Конно, то именно после бурного разговора с ним г-н Рено предчувствовал опасность. Он отослал шофера Мастерса, которого, как он подозревал, он получал от другого, телеграфировал своему сыну и послал за вами.
3 unread messages
A faint smile crossed Poirot ’ s lips .

Слабая улыбка тронула губы Пуаро.
4 unread messages
“ You do not think it strange that he should use exactly the same expressions in his letter as Madame Renauld used later in her story ? If the mention of Santiago was a blind , why should Renauld speak of it , and — what is more — send his son there ? ”

«Вам не кажется странным, что он употребил в своем письме точно такие же выражения, какие употребляла позднее в своем рассказе г-жа Рено? Если упоминание о Сантьяго было слепым, то зачем Рено говорить об этом и, более того, посылать туда своего сына?»
5 unread messages
“ It is puzzling , I admit , but perhaps we shall find some explanation later . We come now to the evening , and the visit of the mysterious lady . I confess that that fairly baffles me , unless it was Madame Daubreuil , as Françoise all along maintained . ”

«Я признаю, что это озадачивает, но, возможно, позже мы найдем какое-то объяснение. Теперь мы подошли к вечеру и визиту таинственной дамы. Признаюсь, это меня изрядно сбивает с толку, если только это не мадам Добрейль, как все это время утверждала Франсуаза.
6 unread messages
Poirot shook his head .

Пуаро покачал головой.
7 unread messages
“ My friend , my friend , where are your wits wandering ? Remember the fragment of cheque , and the fact that the name Bella Duveen was faintly familiar to Stonor , and I think we may take it for granted that Bella Duveen is the full name of Jack ’ s unknown correspondent , and that it was she who came to the Villa Geneviève that night . Whether she intended to see Jack , or whether she meant all along to appeal to his father we cannot be certain , but I think we may assume that this is what occurred .

«Друг мой, друг мой, куда бродит твой ум? Вспомните фрагмент чека и тот факт, что имя Белла Дювин было смутно знакомо Стонору, и я думаю, мы можем принять как должное, что Белла Дювин — это полное имя неизвестного корреспондента Джека и что именно она пришла в Вилла Женевьева той ночью. Мы не можем с уверенностью сказать, собиралась ли она увидеться с Джеком или с самого начала намеревалась обратиться к его отцу, но я думаю, что мы можем предположить, что именно это и произошло.
8 unread messages
She produced her claim upon Jack , probably showed letters that he had written her , and the older man tried to buy her off by writing a cheque . This she indignantly tore up . The terms of her letter are those of a woman genuinely in love , and she would probably deeply resent being offered money . In the end he got rid of her , and here the words that he used are significant . ”

Она предъявила Джеку свои претензии, вероятно, показала письма, которые он ей написал, а пожилой мужчина попытался откупиться от нее, выписав чек. Это она с негодованием порвала. Условия ее письма соответствуют словам искренне влюбленной женщины, и она, вероятно, глубоко возмутится, если ей предложат деньги. В конце концов он от нее избавился, и здесь слова, которые он употребил, имеют большое значение. »
9 unread messages
“ ‘ Yes , yes , but for God ’ s sake go now , ’ ” I repeated . “ They seem to me a little vehement , perhaps , that is all . ”

«Да, да, но, ради бога, идите сейчас». Я повторил. - Пожалуй, они кажутся мне немного раздражительными, вот и все.
10 unread messages
“ That is enough . He was desperately anxious for the girl to go . Why ? Not only because the interview was unpleasant . No , it was the time that was slipping by , and for some reason time was precious . ”

"Этого достаточно. Ему отчаянно хотелось, чтобы девочка ушла. Почему? Не только потому, что интервью было неприятным. Нет, это было время, которое ускользало, и оно почему-то было драгоценным».
11 unread messages
“ Why should it be ? ” I asked , bewildered .

«Почему это должно быть?» — спросил я в недоумении.
12 unread messages
“ That is what we ask ourselves . Why should it be ? But later we have the incident of the wrist watch — which again shows us that time plays a very important part in the crime . We are now fast approaching the actual drama . It is half - past ten when Bella Duveen leaves , and by the evidence of the wrist watch we know that the crime was committed , or at any rate that it was staged , before twelve o ’ clock . We have reviewed all the events anterior to the murder , there remains only one unplaced . By the doctor ’ s evidence , the tramp , when found , had been dead at least forty - eight hours — with a possible margin of twenty - four hours more . Now , with no other facts to help me than those we have discussed , I place the death as having occurred on the morning of June 7th . ”

«Это то, о чем мы спрашиваем себя. Почему так должно быть? Но позже мы имеем дело с наручными часами, которое еще раз показывает нам, что время играет очень важную роль в преступлении. Сейчас мы быстро приближаемся к настоящей драме. Белла Дювин уходит в половине одиннадцатого, и по показаниям наручных часов мы знаем, что преступление было совершено или, во всяком случае, было инсценировано до двенадцати часов. Мы рассмотрели все события, предшествовавшие убийству, осталось только одно неразмещенное. По свидетельству врача, бродяга, когда его нашли, был мертв по меньшей мере сорок восемь часов, а возможно, еще двадцать четыре часа. Теперь, не имея других фактов, которые могли бы мне помочь, кроме тех, которые мы обсудили, я считаю, что смерть произошла утром 7 июня».
13 unread messages
I stared at him , stupefied .

Я ошеломленно смотрел на него.
14 unread messages
“ But how ? Why ? How can you possibly know ? ”

"Но как? Почему? Откуда ты можешь знать?
15 unread messages
“ Because only in that way can the sequence of events be logically explained . Mon ami , I have taken you step by step along the way . Do you not now see what is so glaringly plain ? ”

«Потому что только так можно логически объяснить последовательность событий. Мой друг, я провел тебя шаг за шагом. Разве ты не видишь теперь то, что так ясно и ясно?»
16 unread messages
“ My dear Poirot , I can ’ t see anything glaring about it . I did think I was beginning to see my way before , but I ’ m now hopelessly fogged . ”

— Мой дорогой Пуаро, я не вижу в этом ничего вопиющего. Раньше я думал, что начинаю видеть свой путь, но теперь я безнадежно запутался.
17 unread messages
Poirot looked at me sadly , and shook his head . “ Mon Dieu ! But it is triste ! A good intelligence — and so deplorably lacking in method . There is an exercise most excellent for the development of the little grey cells . I will impart it to you — ”

Пуаро грустно посмотрел на меня и покачал головой. «Мон Дье! Но это печально! Хороший интеллект – и прискорбно лишенный метода. Есть упражнение, превосходнейшее для развития маленьких серых клеток. Я передам это тебе…
18 unread messages
“ For Heaven ’ s sake , not now ! You really are the most irritating of fellows , Poirot . For goodness ’ sake , get on and tell me who killed M . Renauld . ”

— Ради всего святого, не сейчас! Вы действительно самый раздражающий из людей, Пуаро. Ради бога, идите и скажите мне, кто убил господина Рено.
19 unread messages
“ That is just what I am not sure of as yet . ”

— Это то, в чем я пока не уверен.
20 unread messages
“ But you said it was glaringly clear ? ”

— Но вы сказали, что это было совершенно ясно?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому