Агата Кристи
Агата Кристи

Убийство на поле для гольфа / Murder on the golf course B1

1 unread messages
I endeavoured to obey him , casting my mind back over all the details of the case . And reluctantly it seemed to me that the only clear and possible solution was that of Giraud — which Poirot despised . I reflected anew . If there was daylight anywhere it was in the direction of Madame Daubreuil . Giraud was ignorant of her connection with the Beroldy Case

Я старался повиноваться ему, обдумывая все подробности дела. И мне с неохотой казалось, что единственным ясным и возможным решением было решение Жиро, которого Пуаро презирал. Я задумался заново. Если где-то и был дневной свет, так это в направлении мадам Добрейль. Жиро не знал о ее связи с делом Берольди.
2 unread messages
Poirot had declared the Beroldy Case to be all important . It was there I must seek . I was on the right track now . And suddenly I started as an idea of bewildering luminosity shot into my brain . Trembling I built up my hypothesis .

Пуаро заявил, что дело Берольди имеет огромное значение. Именно там я должен искать. Теперь я был на правильном пути. И внезапно я вздрогнул, когда в моем мозгу пронеслась идея ошеломляющей светимости. Дрожа, я выстроил свою гипотезу.
3 unread messages
“ You have a little idea , I see , mon ami ! Capital . We progress . ”

— У тебя есть небольшая идея, я вижу, mon ami! Капитал. Мы прогрессируем».
4 unread messages
I sat up , and lit a pipe .

Я сел и закурил трубку.
5 unread messages
“ Poirot , ” I said , “ it seems to me we have been strangely remiss . I say we — although I dare say I would be nearer the mark . But you must pay the penalty of your determined secrecy . So I say again we have been strangely remiss . There is some one we have forgotten . ”

— Пуаро, — сказал я, — мне кажется, что мы проявили странную небрежность. Я говорю «мы», хотя, осмелюсь сказать, я был бы ближе к цели. Но вам придется поплатиться за свою решительную скрытность. Поэтому я еще раз говорю, что мы проявили странную небрежность. Есть кое-кто, кого мы забыли».
6 unread messages
“ And who is that ? ” inquired Poirot , with twinkling eyes .

«А кто это?» — спросил Пуаро, сверкая глазами.
7 unread messages
“ Georges Conneau ! ”

«Жорж Конно!»
8 unread messages
The next moment Poirot embraced me warmly . “ Enfin ! You have arrived . And all by yourself . It is superb ! Continue your reasoning . You are right . Decidedly we have done wrong to forget Georges Conneau . ”

В следующий момент Пуаро тепло обнял меня. «Энфин! Вы прибыли. И все сам. Это великолепно! Продолжайте свои рассуждения. Ты прав. Определенно, мы поступили неправильно, забыв о Жорже Конно».
9 unread messages
I was so flattered by the little man ’ s approval that I could hardly continue . But at last I collected my thoughts and went on .

Я был так польщен одобрением маленького человека, что едва мог продолжать. Но наконец я собрался с мыслями и пошел дальше.
10 unread messages
“ Georges Conneau disappeared twenty years ago , but we have no reason to believe that he is dead . ”

«Жорж Конно исчез двадцать лет назад, но у нас нет оснований полагать, что он мертв».
11 unread messages
“ Aucunement , ” agreed Poirot . “ Proceed . ”

— Никакого, — согласился Пуаро. "Продолжить."
12 unread messages
“ Therefore we will assume that he is alive . ”

«Поэтому будем считать, что он жив».
13 unread messages
“ Exactly . ”

"Точно."
14 unread messages
“ Or that he was alive until recently . ”

— Или что он был жив до недавнего времени.
15 unread messages
“ De mieux en mieux ! ”

"Лучше и лучше!"
16 unread messages
“ We will presume , ” I continued , my enthusiasm rising , “ that he has fallen on evil days . He has become a criminal , an apache , a tramp — a what you will . He chances to come to Merlinville . There he finds the woman he has never ceased to love . ”

«Мы будем предполагать, — продолжал я, мой энтузиазм рос, — что для него наступили плохие дни. Он стал преступником, апачем, бродягой — кем хотите. У него есть шанс приехать в Мерлинвилл. Там он находит женщину, которую никогда не переставал любить».
17 unread messages
“ Eh eh ! The sentimentality , ” warned Poirot .

«Э-э-э! Сентиментальность, — предупредил Пуаро.
18 unread messages
“ Where one hates one also loves , ” I quoted or misquoted . “ At any rate he finds her there , living under an assumed name . But she has a new lover , the Englishman , Renauld . Georges Conneau , the memory of old wrongs rising in him , quarrels with this Renauld . He lies in wait for him as he comes to visit his mistress , and stabs him in the back . Then , terrified at what he has done , he starts to dig a grave . I imagine it likely that Madame Daubreuil comes out to look for her lover . She and Conneau have a terrible scene . He drags her into the shed , and there suddenly falls down in an epileptic fit . Now supposing Jack Renauld to appear .

«Где ненавидят, там любят», — процитировал я или неверно процитировал. «Во всяком случае, он находит ее там, живущую под вымышленным именем. Но у нее появился новый любовник, англичанин Рено. Жорж Конно, память о старых обидах поднимается в нем, ссорится с этим Рено. Он подстерегает его, когда тот приходит навестить свою любовницу, и наносит ему удар в спину. Затем, в ужасе от того, что он сделал, он начинает рыть могилу. Я полагаю, вполне вероятно, что мадам Добрейль выйдет искать своего любовника. У них с Конно ужасная сцена. Он тащит ее в сарай и там внезапно падает в эпилептическом припадке. Предположим, появится Жак Рено.
19 unread messages
Madame Daubreuil tells him all , points out to him the dreadful consequences to her daughter if this scandal of the past is revived . His father ’ s murderer is dead — let them do their best to hush it up . Jack Renauld consents — goes to the house and has an interview with his mother , winning her over to his point of view . Primed with the story that Madame Daubreuil has suggested to him , she permits herself to be gagged and bound . There , Poirot , what do you think of that ? ” I leaned back , flushed with the pride of successful reconstruction .

Госпожа Добрей рассказывает ему все, указывает на ужасные последствия для ее дочери, если возобновится этот скандал прошлого. Убийца его отца мертв — пусть сделают все возможное, чтобы замять это. Жак Рено соглашается — идет домой и берет интервью у своей матери, склоняя ее на свою точку зрения. Воодушевленная историей, которую рассказала ему мадам Добрей, она позволяет заткнуть себе рот и связать. Ну, Пуаро, что ты об этом думаешь? Я откинулся назад, покраснев от гордости за успешную реконструкцию.
20 unread messages
Poirot looked at me thoughtfully .

Пуаро задумчиво посмотрел на меня.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому