Агата Кристи
Агата Кристи

Загадочное происшествие в Стайлзе / The mysterious incident in Styles B1

1 unread messages
Poirot nodded .

Пуаро кивнул.
2 unread messages
“ From the first , his behaviour has been peculiar . Of all the household , he alone would be likely to recognize the symptoms of strychnine poisoning , and yet we find him the only member of the family to uphold strenuously the theory of death from natural causes . If it had been Monsieur John , I could have understood it . He has no technical knowledge , and is by nature unimaginative . But Monsieur Lawrence — no ! And now , to - day , he puts forward a suggestion that he himself must have known was ridiculous . There is food for thought in this , mon ami ! ”

«С самого начала его поведение было странным. Из всей семьи он один, вероятно, распознал бы симптомы отравления стрихнином, и тем не менее мы находим его единственным членом семьи, который энергично поддерживает теорию смерти от естественных причин. Если бы это был месье Джон, я бы это понял. У него нет технических знаний, и он по своей природе лишен воображения. Но мосье Лоуренс — нет! И теперь, сегодня, он выдвигает предположение, которое, как он сам, должно быть, знал, было смехотворным. Здесь есть пища для размышлений, мой друг!
3 unread messages
“ It ’ s very confusing , ” I agreed .

«Это очень сбивает с толку», — согласился я.
4 unread messages
“ Then there is Mrs . Cavendish , ” continued Poirot . “ That ’ s another who is not telling all she knows ! What do you make of her attitude ? ”

— Еще есть миссис Кавендиш, — продолжил Пуаро. «Это еще одна, которая не рассказывает всего, что знает! Что вы думаете о ее отношении?»
5 unread messages
“ I don ’ t know what to make of it . It seems inconceivable that she should be shielding Alfred Inglethorp . Yet that is what it looks like . ”

«Я не знаю, что с этим делать. Кажется невероятным, что она должна прикрывать Альфреда Инглторпа. Но это именно то, на что это похоже».
6 unread messages
Poirot nodded reflectively .

Пуаро задумчиво кивнул.
7 unread messages
“ Yes , it is queer . One thing is certain , she overheard a good deal more of that ‘ private conversation ’ than she was willing to admit . ”

«Да, это странно. Одно можно сказать наверняка: из этого «частного разговора» она слышала гораздо больше, чем хотела признать.
8 unread messages
“ And yet she is the last person one would accuse of stooping to eavesdrop ! ”

«И все же она последний человек, которого можно было бы обвинить в том, что он наклонился и подслушивает!»
9 unread messages
“ Exactly . One thing her evidence has shown me . I made a mistake . Dorcas was quite right . The quarrel did take place earlier in the afternoon , about four o ’ clock , as she said . ”

"Точно. Ее показания показали мне одну вещь. Я допустил ошибку. Доркас была совершенно права. По ее словам, ссора произошла днем, около четырех часов.
10 unread messages
I looked at him curiously . I had never understood his insistence on that point .

Я посмотрел на него с любопытством. Я никогда не понимал его настойчивости в этом вопросе.
11 unread messages
“ Yes , a good deal that was peculiar came out to - day , ” continued Poirot . “ Dr .

— Да, сегодня произошло много необычного, — продолжал Пуаро. «Доктор.
12 unread messages
Bauerstein , now , what was he doing up and dressed at that hour in the morning ? It is astonishing to me that no one commented on the fact . ”

Бауэрштейн, а что он делал и одевался в такой утренний час? Для меня удивительно, что никто не прокомментировал этот факт. »
13 unread messages
“ He has insomnia , I believe , ” I said doubtfully .

— Я думаю, у него бессонница, — с сомнением сказал я.
14 unread messages
“ Which is a very good , or a very bad explanation , ” remarked Poirot . “ It covers everything , and explains nothing . I shall keep my eye on our clever Dr . Bauerstein . ”

«Это либо очень хорошее, либо очень плохое объяснение», — заметил Пуаро. «Оно охватывает все и ничего не объясняет. Я буду следить за нашим умным доктором Бауэрштейном.
15 unread messages
“ Any more faults to find with the evidence ? ” I inquired satirically .

«Есть ли еще недостатки, которые можно найти в доказательствах?» — сатирически спросил я.
16 unread messages
“ Mon ami , ” replied Poirot gravely , “ when you find that people are not telling you the truth — look out ! Now , unless I am much mistaken , at the inquest to - day only one — at most , two persons were speaking the truth without reservation or subterfuge . ”

— Mon ami, — серьезно ответил Пуаро, — когда вы обнаружите, что люди говорят вам неправду, будьте осторожны! Итак, если я не сильно ошибаюсь, на сегодняшнем следствии только один, максимум два человека говорили правду, без оговорок и уверток.
17 unread messages
“ Oh , come now , Poirot ! I won ’ t cite Lawrence , or Mrs . Cavendish . But there ’ s John — and Miss Howard , surely they were speaking the truth ? ”

— О, ну ладно, Пуаро! Я не буду цитировать Лоуренса или миссис Кавендиш. Но есть Джон… и мисс Говард, они ведь наверняка говорили правду?
18 unread messages
“ Both of them , my friend ? One , I grant you , but both — — ! ”

— Оба, друг мой? Один, я согласен, но оба...!
19 unread messages
His words gave me an unpleasant shock . Miss Howard ’ s evidence , unimportant as it was , had been given in such a downright straightforward manner that it had never occurred to me to doubt her sincerity . Still , I had a great respect for Poirot ’ s sagacity — except on the occasions when he was what I described to myself as “ foolishly pig - headed . ”

Его слова вызвали у меня неприятный шок. Показания мисс Ховард, какими бы незначительными они ни были, были даны в такой откровенной форме, что мне никогда не приходило в голову усомниться в ее искренности. Тем не менее я очень уважал проницательность Пуаро, за исключением тех случаев, когда он был, как я сам себе называл, «глупым упрямцем».
20 unread messages
“ Do you really think so ? ” I asked . “ Miss Howard had always seemed to me so essentially honest — almost uncomfortably so . ”

"Вы действительно так думаете?" Я спросил. «Мисс Ховард всегда казалась мне такой честной, почти до неприличия».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому