Агата Кристи
Агата Кристи

Загадочное происшествие в Стайлзе / The mysterious incident in Styles B1

1 unread messages
“ I understand that now ; but when did you first begin to suspect Miss Howard ? ”

«Теперь я понимаю это; но когда вы впервые начали подозревать мисс Говард?
2 unread messages
“ When I discovered that she had told a lie at the inquest about the letter she had received from Mrs . Inglethorp . ”

— Когда я обнаружил, что на следствии она солгала о письме, полученном от миссис Инглторп.
3 unread messages
“ Why , what was there to lie about ? ”

«Да чего там было врать?»
4 unread messages
“ You saw that letter ? Do you recall its general appearance ? ”

«Вы видели это письмо? Вы помните его общий вид?
5 unread messages
“ Yes — more or less . ”

— Да, более или менее.
6 unread messages
“ You will recollect , then , that Mrs . Inglethorp wrote a very distinctive hand , and left large clear spaces between her words . But if you look at the date at the top of the letter you will notice that ‘ July 17th ’ is quite different in this respect . Do you see what I mean ? ”

— Итак, вы помните, что миссис Инглторп писала очень характерным почерком и оставляла между словами большие светлые промежутки. Но если вы посмотрите на дату вверху письма, вы заметите, что «17 июля» в этом отношении совсем другое. Вы видите, что я имею в виду?"
7 unread messages
“ No , ” I confessed , “ I don ’ t . ”

«Нет, — признался я, — не знаю».
8 unread messages
“ You do not see that that letter was not written on the 17th , but on the 7th — the day after Miss Howard ’ s departure ? The ‘ 1 ’ was written in before the ‘ 7 ’ to turn it into the ‘ 17th ’ . ”

— Вы не видите, что это письмо было написано не 17-го, а 7-го — на следующий день после отъезда мисс Говард? «1» была написана перед «7», чтобы превратить ее в «17-ю».
9 unread messages
“ But why ? ”

"Но почему?"
10 unread messages
“ That is exactly what I asked myself . Why does Miss Howard suppress the letter written on the 17th , and produce this faked one instead ? Because she did not wish to show the letter of the 17th . Why , again ? And at once a suspicion dawned in my mind . You will remember my saying that it was wise to beware of people who were not telling you the truth .

«Именно это я спросил себя. Почему мисс Ховард скрывает письмо, написанное 17-го числа, и вместо этого предъявляет это поддельное? Потому что она не хотела показывать письмо от 17-го. Почему еще раз? И тут же у меня в голове зародилось подозрение. Вы помните мое высказывание о том, что было бы мудро остерегаться людей, которые не говорят вам правду.
11 unread messages

»
12 unread messages
“ And yet , ” I cried indignantly , “ after that , you gave me two reasons why Miss Howard could not have committed the crime ! ”

- И все же, - возмутился я, - после этого вы назвали мне две причины, по которым мисс Говард не могла совершить преступление!
13 unread messages
“ And very good reasons too , ” replied Poirot . “ For a long time they were a stumbling - block to me until I remembered a very significant fact : that she and Alfred Inglethorp were cousins . She could not have committed the crime single - handed , but the reasons against that did not debar her from being an accomplice . And , then , there was that rather over - vehement hatred of hers ! It concealed a very opposite emotion . There was , undoubtedly , a tie of passion between them long before he came to Styles . They had already arranged their infamous plot — that he should marry this rich , but rather foolish old lady , induce her to make a will leaving her money to him , and then gain their ends by a very cleverly conceived crime . If all had gone as they planned , they would probably have left England , and lived together on their poor victim ’ s money .

— И на то есть очень веские причины, — ответил Пуаро. «Долгое время они были для меня камнем преткновения, пока я не вспомнил очень важный факт: они с Альфредом Инглторпом были двоюродными братьями. Она не могла совершить преступление в одиночку, но причины против этого не лишали ее права быть соучастником. И еще эта ее слишком яростная ненависть! За ним скрывалась совершенно противоположная эмоция. Между ними, несомненно, существовала страсть задолго до того, как он приехал в Стайлс. Они уже подготовили свой позорный заговор: он должен жениться на этой богатой, но довольно глупой старушке, заставить ее составить завещание, оставив ему свои деньги, а затем достичь своих целей очень ловко задуманным преступлением. Если бы все пошло так, как они планировали, они, вероятно, покинули бы Англию и жили бы вместе на деньги своей бедной жертвы.
14 unread messages
“ They are a very astute and unscrupulous pair . While suspicion was to be directed against him , she would be making quiet preparations for a very different dénouement . She arrives from Middlingham with all the compromising items in her possession . No suspicion attaches to her . No notice is paid to her coming and going in the house . She hides the strychnine and glasses in John ’ s room . She puts the beard in the attic . She will see to it that sooner or later they are duly discovered . ”

«Они очень проницательная и беспринципная пара. Хотя подозрения должны были быть направлены против него, она тихо готовилась к совершенно иной развязке. Она приезжает из Миддлингема со всеми имеющимися у нее компрометирующими предметами. Никаких подозрений к ней не возникает. На ее приход и уход в дом не обращают никакого внимания. Она прячет стрихнин и очки в комнате Джона. Она кладет бороду на чердак. Она позаботится о том, чтобы рано или поздно они были должным образом обнаружены.
15 unread messages
“ I don ’ t quite see why they tried to fix the blame on John , ” I remarked . “ It would have been much easier for them to bring the crime home to Lawrence .

«Я не совсем понимаю, почему они пытались переложить вину на Джона», — заметил я. «Им было бы гораздо проще донести преступление до Лоуренса.
16 unread messages

»
17 unread messages
“ Yes , but that was mere chance . All the evidence against him arose out of pure accident . It must , in fact , have been distinctly annoying to the pair of schemers . ”

— Да, но это был просто случай. Все улики против него возникли по чистой случайности. На самом деле это, должно быть, явно раздражало пару интриганов.
18 unread messages
“ His manner was unfortunate , ” I observed thoughtfully .

«Он вел себя неудачно», — задумчиво заметил я.
19 unread messages
“ Yes . You realize , of course , what was at the back of that ? ”

"Да. Вы, конечно, понимаете, что за этим стояло?
20 unread messages
“ No . ”

"Нет."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому