Агата Кристи
Агата Кристи

Пуаро ведёт следствие / Poirot is investigating B1

1 unread messages
“ I did . I wear the key on a chain round my neck . ” She held it up as she spoke .

"Я сделал. Я ношу ключ на цепочке на шее. Она держала его, пока говорила.
2 unread messages
The inspector examined it , and shrugged his shoulders .

Инспектор осмотрел его и пожал плечами.
3 unread messages
“ The thief must have had a duplicate key . No difficult matter . The lock is quite a simple one . What did you do after you ’ d locked the jewel - case ? ”

«У вора, должно быть, был дубликат ключа. Ничего сложного. Замок довольно простой. Что ты сделал после того, как запер футляр с драгоценностями?
4 unread messages
“ I put it back in the bottom drawer where I always keep it . ”

«Я положила его обратно в нижний ящик, где всегда храню».
5 unread messages
“ You didn ’ t lock the drawer ? ”

— Ты не заперла ящик?
6 unread messages
“ No , I never do . My maid remains in the room till I come up , so there ’ s no need . ”

«Нет, я никогда этого не делаю. Моя горничная остается в комнате, пока я не приду, так что в этом нет необходимости.
7 unread messages
The inspector ’ s face grew graver .

Лицо инспектора помрачнело.
8 unread messages
“ Am I to understand that the jewels were there when you went down to dinner , and that since then the maid has not left the room ? ”

— Я так понимаю, что драгоценности были там, когда вы пошли ужинать, и что с тех пор горничная не выходила из комнаты?
9 unread messages
Suddenly , as though the horror of her own situation for the first time burst upon her , Célestine uttered a piercing shriek , and , flinging herself upon Poirot , poured out a torrent of incoherent French .

Внезапно, как будто ужас ее собственного положения впервые обрушился на нее, Селестина издала пронзительный вопль и, бросившись на Пуаро, излила поток бессвязной французской речи.
10 unread messages
The suggestion was infamous ! That she should be suspected of robbing Madame ! The police were well known to be of a stupidity incredible ! But Monsieur , who was a Frenchman —

Предложение было позорным! Что ее заподозрят в ограблении мадам! Полиция была известна своей невероятной глупостью! Но месье, который был французом...
11 unread messages
“ A Belgian , ” interjected Poirot , but Célestine paid no attention to the correction .

«Бельгиец», — вставил Пуаро, но Селестина не обратила внимания на поправку.
12 unread messages
Monsieur would not stand by and see her falsely accused , while that infamous chambermaid was allowed to go scot - free .

Месье не стал бы стоять в стороне и видеть, как ее ложно обвиняют, в то время как эта позорная горничная была освобождена от наказания.
13 unread messages
She had never liked her — a bold , red - faced thing — a born thief . She had said from the first that she was not honest . And had kept a sharp watch over her too , when she was doing Madame ’ s room ! Let those idiots of policemen search her , and if they did not find Madame ’ s pearls on her it would be very surprising !

Она никогда не нравилась ей — смелое, краснолицое создание, прирожденная воровка. Она с самого начала сказала, что нечестна. И тоже внимательно следил за ней, когда она убиралась в комнате мадам! Пусть эти идиоты-полицейские ее обыщут, и если бы они не нашли у нее жемчуга мадам, это было бы очень удивительно!
14 unread messages
Although this harangue was uttered in rapid and virulent French , Célestine had interlarded it with a wealth of gesture , and the chambermaid realized at least a part of her meaning . She reddened angrily .

Хотя эта речь была произнесена на быстром и яростном французском языке, Селестина переполнила ее множеством жестов, и горничная поняла, по крайней мере, часть ее смысла. Она гневно покраснела.
15 unread messages
“ If that foreign woman ’ s saying I took the pearls , it ’ s a lie ! ” she declared heatedly . “ I never so much as saw them . ”

«Если эта иностранка говорит, что я взял жемчуг, то это ложь!» - заявила она горячо. «Я их даже не видел».
16 unread messages
“ Search her ! ” screamed the other . “ You will find it is as I say . ”

«Обыщите ее!» кричал другой. «Вы увидите, что все так, как я говорю».
17 unread messages
“ You ’ re a liar — do you hear ? ” said the chambermaid , advancing upon her . “ Stole ’ em yourself , and want to put it on me . Why , I was only in the room about three minutes before the lady come up , and then you were sitting here the whole time , as you always do , like a cat watching a mouse . ”

— Ты лжец, ты слышишь? сказала горничная, приближаясь к ней. — Украл их сам и хочешь свалить на меня. Да ведь я был в комнате всего за три минуты до того, как подошла дама, а ты все время сидел здесь, как всегда, как кошка, наблюдающая за мышью.
18 unread messages
The inspector looked across inquiringly at Célestine . “ Is that true ? Didn ’ t you leave the room at all ? ”

Инспектор вопросительно посмотрел на Селестину. "Это правда? Ты вообще из комнаты не выходил?
19 unread messages
“ I did not actually leave her alone , ” admitted Célestine reluctantly , “ but I went into my own room through the door here twice — once to fetch a reel of cotton , and once for my scissors . She must have done it then . ”

— На самом деле я не оставляла ее одну, — неохотно призналась Селестина, — но дважды заходила в свою комнату через дверь — один раз за катушкой ваты, другой — за ножницами. Должно быть, она сделала это тогда.
20 unread messages
“ You wasn ’ t gone a minute , ” retorted the chambermaid angrily . “ Just popped out and in again . I ’ d be glad if the police would search me . I ’ ve nothing to be afraid of . ”

— Вас не было ни на минуту, — сердито возразила горничная. «Просто выскочил и снова зашёл. Я был бы рад, если бы меня обыскала полиция. Мне нечего бояться».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому