Агата Кристи
Агата Кристи

Пуаро ведёт следствие / Poirot is investigating B1

1 unread messages
I stared .

Я смотрел.
2 unread messages
“ But if the bonds were thrown overboard , they couldn ’ t have been sold in New York . ”

«Но если бы облигации были выброшены за борт, их нельзя было бы продать в Нью-Йорке».
3 unread messages
“ I admire your logical mind , Hastings . The bonds were sold in New York , therefore they were not thrown overboard . You see where that leads us ? ”

«Я восхищаюсь вашим логическим умом, Гастингс. Облигации были проданы в Нью-Йорке, поэтому их не выбросили за борт. Видишь, к чему это нас ведет?
4 unread messages
“ Where we were when we started . ”

«Где мы были, когда начинали».
5 unread messages
“ Jamais de la vie ! If the package was thrown overboard , and the bonds were sold in New York , the package could not have contained the bonds . Is there any evidence that the package did contain the bonds ? Remember , Mr . Ridgeway never opened it from the time it was placed in his hands in London . ”

«Жаме де ля жизнь! Если бы пакет был выброшен за борт, а облигации были проданы в Нью-Йорке, пакет не мог бы содержать облигации. Есть ли доказательства того, что в пакете действительно находились облигации? Помните, мистер Риджуэй ни разу не открывал его с того момента, как он попал в его руки в Лондоне.
6 unread messages
“ Yes , but then — — ”

— Да, но тогда…
7 unread messages
Poirot waved an impatient hand .

Пуаро нетерпеливо махнул рукой.
8 unread messages
“ Permit me to continue . The last moment that the bonds are seen as bonds is in the office of the London and Scottish Bank on the morning of the 23rd . They reappear in New York half an hour after the Olympia gets in , and according to one man , whom nobody listens to , actually before she gets in . Supposing then , that they have never been on the Olympia at all ? Is there any other way they could get to New York ? Yes . The Gigantic leaves Southampton on the same day as the Olympia , and she holds the record for the Atlantic . Mailed by the Gigantic , the bonds would be in New York the day before the Olympia arrived

«Разрешите мне продолжить. Последний момент, когда облигации воспринимаются как облигации, произошел в офисе Лондонско-Шотландского банка утром 23-го числа. Они снова появляются в Нью-Йорке через полчаса после прибытия «Олимпии» и, по словам одного человека, которого никто не слушает, даже до того, как она приедет. Предположим тогда, что они вообще никогда не были на Олимпии? Есть ли другой способ добраться до Нью-Йорка? Да. «Гигантик» покидает Саутгемптон в тот же день, что и «Олимпия», и ему принадлежит рекорд Атлантики. Отправленные «Гигантиком» облигации должны были быть в Нью-Йорке за день до прибытия «Олимпии».
9 unread messages
All is clear , the case begins to explain itself . The sealed packet is only a dummy , and the moment of its substitution must be in the office in the Bank . It would be an easy matter for any of the three men present to have prepared a duplicate package which could be substituted for the genuine one . Très bien , the bonds are mailed to a confederate in New York , with instructions to sell as soon as the Olympia is in , but some one must travel on the Olympia to engineer the supposed moment of the robbery . ”

Все ясно, дело начинает объясняться само собой. Запечатанный пакет является лишь макетом, и момент его замены должен быть в офисе Банка. Для любого из троих присутствующих мужчин было бы легко подготовить дубликат пакета, который можно было бы заменить подлинным. Очень хорошо, облигации отправляются сообщнику в Нью-Йорк с указанием продать их, как только «Олимпия» прибудет, но кто-то должен отправиться на «Олимпию», чтобы спланировать предполагаемый момент ограбления. »
10 unread messages
“ But why ? ”

"Но почему?"
11 unread messages
“ Because if Ridgeway merely opens the packet and finds it a dummy , suspicion flies at once to London . No , the man on board in the cabin next door does his work , pretends to force the lock in an obvious manner so as to draw immediate attention to the theft , really unlocks the trunk with a duplicate key , throws the package overboard and waits until the last to leave the boat . Naturally he wears glasses to conceal his eyes , and is an invalid since he does not want to run the risk of meeting Ridgeway . He steps ashore in New York and returns by the first boat available . ”

«Потому что, если Риджуэй просто откроет пакет и обнаружит, что это пустышка, подозрение сразу перелетит в Лондон. Нет, мужчина на борту в соседней каюте делает свою работу, делает вид, что взламывает замок очевидным образом, чтобы немедленно привлечь внимание к краже, на самом деле отпирает багажник дубликатом ключа, выбрасывает пакет за борт и ждет, пока последним, кто покинул лодку. Естественно, он носит очки, чтобы скрыть глаза, и является инвалидом, так как не хочет рисковать встречей с Риджуэем. Он сходит на берег в Нью-Йорке и возвращается на первой попавшейся лодке».
12 unread messages
“ But who — which was he ? ”

— Но кто… кто он был?
13 unread messages
“ The man who had a duplicate key , the man who ordered the lock , the man who has not been severely ill with bronchitis at his home in the country — enfin , that ‘ stodgy ’ old man , Mr . Shaw ! There are criminals in high places sometimes , my friend . Ah , here we are . Mademoiselle , I have succeeded ! You permit ? ”

«Человек, у которого был дубликат ключа, человек, заказавший замок, человек, который не болел серьезно бронхитом в своем загородном доме, — энфин, этот «тяжелый» старик, мистер Шоу! Иногда на высоких постах бывают преступники, друг мой. Ах, вот мы и здесь. Мадемуазель, мне удалось! Вы разрешаете?
14 unread messages
And , beaming , Poirot kissed the astonished girl lightly on either cheek !

И, сияя, Пуаро легко поцеловал изумленную девушку в обе щеки!
15 unread messages
I have always considered that one of the most thrilling and dramatic of the many adventures I have shared with Poirot was that of our investigation into the strange series of deaths which followed upon the discovery and opening of the Tomb of King Men - her - Ra .

Я всегда считал, что одним из самых волнующих и драматичных из многих приключений, которые я пережил с Пуаро, было наше расследование странной серии смертей, последовавших за открытием и открытием гробницы короля Мен-хер-Ра.
16 unread messages
Hard upon the discovery of the Tomb of Tut - ankh - Amen by Lord Carnarvon , Sir John Willard and Mr . Bleibner of New York , pursuing their excavations not far from Cairo , in the vicinity of the Pyramids of Gizeh , came unexpectedly on a series of funeral chambers . The greatest interest was aroused by their discovery . The Tomb appeared to be that of King Men - her - Ra , one of those shadowy kings of the Eighth Dynasty , when the Old Kingdom was falling to decay . Little was known about this period , and the discoveries were fully reported in the newspapers .

Вскоре после открытия лордом Карнарвоном гробницы Тутанк-Амена сэр Джон Уиллард и мистер Бляйбнер из Нью-Йорка, продолжая свои раскопки недалеко от Каира, в окрестностях пирамид Гизы, неожиданно напали на серию погребальных камер. Наибольший интерес вызвало их открытие. Судя по всему, гробница принадлежала королю Мен-хер-Ра, одному из тех призрачных королей Восьмой династии, когда Старое королевство пришло в упадок. Об этом периоде было мало что известно, и об открытиях подробно сообщалось в газетах.
17 unread messages
An event soon occurred which took a profound hold on the public mind . Sir John Willard died quite suddenly of heart failure .

Вскоре произошло событие, которое глубоко затронуло общественное сознание. Сэр Джон Уиллард умер внезапно от сердечной недостаточности.
18 unread messages
The more sensational newspapers immediately took the opportunity of reviving all the old superstitious stories connected with the ill luck of certain Egyptian treasures . The unlucky Mummy at the British Museum , that hoary old chestnut , was dragged out with fresh zest , was quietly denied by the Museum , but nevertheless enjoyed all its usual vogue .

Наиболее сенсационные газеты немедленно воспользовались возможностью возродить все старые суеверные истории, связанные с невезением с некоторыми египетскими сокровищами. Незадачливая Мумия в Британском музее, этот седой старый каштан, был вытащен со свежим интересом, музей тихо отрицал его, но тем не менее пользовался всей своей обычной модой.
19 unread messages
A fortnight later Mr . Bleibner died of acute blood poisoning , and a few days afterwards a nephew of his shot himself in New York . The “ Curse of Men - her - Ra ” was the talk of the day , and the magic power of dead and gone Egypt was exalted to a fetish point .

Две недели спустя г-н Бляйбнер умер от острого заражения крови, а несколько дней спустя его племянник застрелился в Нью-Йорке. «Проклятие Мен-хер-Ра» было предметом разговоров того времени, а магическая сила мертвого и исчезнувшего Египта была возведена в фетиш.
20 unread messages
It was then that Poirot received a brief note from Lady Willard , widow of the dead archaeologist , asking him to go and see her at her house in Kensington Square . I accompanied him .

Именно тогда Пуаро получил короткую записку от леди Уиллард, вдовы покойного археолога, с просьбой навестить ее в ее доме на Кенсингтон-сквер. Я сопровождал его.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому