Агата Кристи
Агата Кристи

Пуаро ведёт следствие / Poirot is investigating B1

1 unread messages
“ And now , Hastings , ” said Poirot , smiling at me as the door closed behind him . “ You see it all , do you not ? ”

— А теперь, Гастингс, — сказал Пуаро, улыбаясь мне, когда дверь за ним закрылась. — Ты все это видишь, не так ли?
2 unread messages
“ I don ’ t know what you mean . ”

— Я не знаю, что ты имеешь в виду.
3 unread messages
“ Does that list of words tell you nothing ? ”

— Этот список слов тебе ни о чем не говорит?
4 unread messages
I scrutinized it , but was forced to shake my head .

Я внимательно рассмотрел его, но был вынужден покачать головой.
5 unread messages
“ I will assist you . To begin with , Black answered well within the normal time limit , with no pauses , so we can take it that he himself has no guilty knowledge to conceal . ‘ Day ’ to ‘ Night ’ and ‘ Place ’ to ‘ Name ’ are normal associations .

«Я помогу тебе. Начнем с того, что Блэк ответил хорошо, в обычное время, без пауз, так что можно считать, что у него самого нет никаких виновных сознаний, которые он мог бы скрыть. «День» и «Ночь» и «Место» и «Имя» — это нормальные ассоциации.
6 unread messages
I began work with ‘ Bernard ’ which might have suggested the local doctor had he come across him at all . Evidently he had not . After our recent conversation , he gave ‘ Dinner ’ to my ‘ Tuesday , ’ but ‘ Journey ’ and ‘ Country ’ were answered by ‘ Ship ’ and ‘ Uganda , ’ showing clearly that it was his journey abroad that was important to him and not the one which brought him down here . ‘ Story ’ recalls to him one of the ‘ Lion ’ stories he told at dinner . I proceed to ‘ Rook Rifle ’ and he answered with the totally unexpected word ‘ Farm . ’ When I say ‘ Shot , ’ he answers at once ‘ Suicide . ’ The association seems clear . A man he knows committed suicide with a rook rifle on a farm somewhere . Remember , too , that his mind is still on the stories he told at dinner , and I think you will agree that I shall not be far from the truth if I recall Captain Black and ask him to repeat the particular suicide story which he told at the dinner - table on Tuesday evening . ”

Я начал работать с «Бернардом», что могло бы навести на мысль, что местный врач вообще с ним столкнулся. Очевидно, он этого не сделал. После нашего недавнего разговора он дал моему «Вторнику» «Ужин», но на «Путешествие» и «Страна» ответили «Корабль» и «Уганда», ясно показывая, что для него важно именно путешествие за границу, а не тот, который привел его сюда. «История» напоминает ему одну из «Львиных» историй, которые он рассказал за ужином. Я перехожу к «Грачной винтовке», и он отвечает совершенно неожиданным словом «Ферма». Когда я говорю «Выстрел», он сразу отвечает: «Самоубийство». Ассоциация кажется очевидной. Мужчина, которого он знает, покончил жизнь самоубийством из грачейского ружья где-то на ферме. Помните также, что его мысли все еще заняты историями, которые он рассказал за обедом, и я думаю, вы согласитесь, что я не далек от истины, если вспомню капитана Блэка и попрошу его повторить конкретную историю самоубийства, которую он рассказал в обеденный стол во вторник вечером. »
7 unread messages
Black was straightforward enough over the matter .

Блэк был достаточно прямолинеен в этом вопросе.
8 unread messages
“ Yes , I did tell them that story now that I come to think of it . Chap shot himself on a farm out there . Did it with a rook rifle through the roof of the mouth , bullet lodged in the brain . Doctors were no end puzzled over it — there was nothing to show except a little blood on the lips . But what — — ”

«Да, я рассказал им эту историю, если подумать. Чап застрелился там на ферме. Сделал это из ладейной винтовки через нёбо, пуля застряла в мозгу. Врачи были очень озадачены этим: кроме небольшой крови на губах, ничего не было видно. Но что--"
9 unread messages
“ What has it got to do with Mr . Maltravers ? You did not know , I see , that he was found with a rook rifle by his side . ”

— Какое это имеет отношение к мистеру Малтраверсу? Вы, я вижу, не знали, что его нашли с ладейным ружьем под боком.
10 unread messages
“ You mean my story suggested to him — oh , but that is awful ! ”

— Вы имеете в виду мою историю, предложенную ему? О, но это ужасно!
11 unread messages
“ Do not distress yourself — it would have been one way or another .

«Не огорчайте себя — так или иначе было бы.
12 unread messages
Well , I must get on the telephone to London . ”

Что ж, мне нужно позвонить в Лондон. »
13 unread messages
Poirot had a lengthy conversation over the wire , and came back thoughtful . He went off by himself in the afternoon , and it was not till seven o ’ clock that he announced that he could put it off no longer , but must break the news to the young widow . My sympathy had already gone out to her unreservedly . To be left penniless , and with the knowledge that her husband had killed himself to assure her future was a hard burden for any woman to bear . I cherished a secret hope , however , that young Black might prove capable of consoling her after her first grief had passed . He evidently admired her enormously .

Пуаро долго разговаривал по проводу и вернулся задумчивым. Днем он ушел один и только в семь часов объявил, что больше не может откладывать это дело и должен сообщить эту новость молодой вдове. Я уже безоговорочно сочувствовал ей. Остаться без гроша и осознавать, что ее муж покончил с собой, чтобы обеспечить ее будущее, было тяжелым бременем для любой женщины. Однако я лелеял тайную надежду, что молодой Блэк сможет утешить ее после того, как пройдет ее первое горе. Он, очевидно, чрезвычайно ею восхищался.
14 unread messages
Our interview with the lady was painful . She refused vehemently to believe the facts that Poirot advanced , and when she was at last convinced broke down into bitter weeping . An examination of the body turned our suspicions into certainty . Poirot was very sorry for the poor lady , but , after all , he was employed by the Insurance Company , and what could he do ? As he was preparing to leave he said gently to Mrs . Maltravers :

Наше интервью с дамой было болезненным. Она категорически отказывалась верить фактам, изложенным Пуаро, и когда наконец убедилась в этом, разрыдалась горькими слезами. Осмотр тела превратил наши подозрения в уверенность. Пуаро было очень жаль бедную даму, но ведь он работал в страховой компании, и что он мог сделать? Собираясь уйти, он мягко сказал миссис Мэлтраверс:
15 unread messages
“ Madame , you of all people should know that there are no dead ! ”

«Мадам, вы как никто должны знать, что мертвых не существует!»
16 unread messages
“ What do you mean ? ” she faltered , her eyes growing wide .

"Что ты имеешь в виду?" она запнулась, ее глаза расширились.
17 unread messages
“ Have you never taken part in any spiritualistic séances ? You are mediumistic , you know . ”

«Вы никогда не принимали участия в каких-либо спиритических сеансах? Знаешь, ты медиумист.
18 unread messages
“ I have been told so . But you do not believe in Spiritualism , surely ? ”

«Мне так сказали. Но вы ведь не верите в спиритуализм?»
19 unread messages
“ Madame , I have seen some strange things . You know that they say in the village that this house is haunted ? ”

«Мадам, я видел некоторые странные вещи. Знаешь, в деревне говорят, что в этом доме обитают привидения?
20 unread messages
She nodded , and at that moment the parlourmaid announced that dinner was ready .

Она кивнула, и в этот момент горничная объявила, что ужин готов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому