Рэй Брэдбери

Марсианские хроники / The Martian Chronicles B1

1 unread messages
She took a breath , waited , and then replied , " No . "

Она вздохнула, подождала, а затем ответила: «Нет».
2 unread messages
" What ? " His cry startled the birds . The canopy jerked .

"Что?" Его крик испугал птиц. Купол дернулся.
3 unread messages
" No , " she said firmly . " It ’ s settled . I won ’ t go . "

«Нет», сказала она твердо. «Все решено. Я не пойду».
4 unread messages
He looked at her . They did not speak after that . She turned away .

Он посмотрел на нее. После этого они не разговаривали. Она отвернулась.
5 unread messages
The birds flew on , ten thousand flrebrands down the wind .

Птицы летели, десять тысяч флебрандов по ветру.
6 unread messages
In the dawn the sun , through the crystal pillars , melted the fog that supported Ylla as she slept . All night she had hung above the floor , buoyed by the soft carpeting of mist that poured from the walls when she lay down to rest . All night she had slept on this silent river , like a boat upon a soundless tide . Now the fog burned away , the mist level lowered until she was deposited upon the shore of wakening .

На рассвете солнце сквозь хрустальные колонны растопило туман, поддерживавший Иллу, пока она спала. Всю ночь она висела над полом, поддерживаемая мягким ковром тумана, который лился со стен, когда она ложилась отдохнуть. Всю ночь она проспала на этой тихой реке, словно лодка на беззвучном приливе. Теперь туман рассеялся, уровень тумана опустился, пока она не оказалась на берегу пробуждения.
7 unread messages
She opened her eyes .

Она открыла глаза.
8 unread messages
Her husband stood over her . He looked as if he had stood there for hours , watching . She did not know why , but she could not look him in the face .

Над ней стоял ее муж. Он выглядел так, словно стоял там несколько часов и наблюдал. Она не знала почему, но не могла посмотреть ему в лицо.
9 unread messages
" You ’ ve been dreaming again ! " he said . " You spoke out and kept me awake . I really think you should see a doctor . "

«Тебе снова снился сон!» он сказал. «Ты высказалась и не давала мне спать. Я действительно думаю, что тебе следует обратиться к врачу».
10 unread messages
" I ’ ll be all right . "

«Со мной все будет в порядке».
11 unread messages
" You talked a lot in your sleep ! "

«Ты много говорил во сне!»
12 unread messages
" Did I ? " She started up .

«Я?» Она вздрогнула.
13 unread messages
Dawn was cold in the room . A gray light filled her as she lay there .

На рассвете в комнате было холодно. Пока она лежала там, ее наполнил серый свет.
14 unread messages
" What was your dream ? "

«Какая у тебя была мечта?»
15 unread messages
She had to think a moment to remember . " The ship .

Ей пришлось подумать, чтобы вспомнить. "Корабль.
16 unread messages
It came from the sky again , landed , and the tall man stepped out and talked to me , telling me little jokes , laughing , and it was pleasant . "

Он снова прилетел с неба, приземлился, и высокий человек вышел и заговорил со мной, рассказывал мне анекдоты, смеясь, и это было приятно. "
17 unread messages
Mr . K touched a pillar . Founts of warm water leaped up , steaming ; the chill vanished from the room . Mr . K ’ s face was impassive .

Господин К. коснулся столба. Фонтаны теплой воды вздымались, дымясь; Холод исчез из комнаты. Лицо мистера К. было бесстрастным.
18 unread messages
" And then , " she said , " this man , who said his strange name was Nathaniel York , told me I was beautiful and — and kissed me . "

«А потом, — сказала она, — этот мужчина, который сказал, что его странное имя Натаниэль Йорк, сказал мне, что я красивая, и… и поцеловал меня».
19 unread messages
" Ha ! " cried the husband , turning violently away , his jaw working .

«Ха!» - вскричал муж, резко отворачиваясь и тряся челюстями.
20 unread messages
" It ’ s only a dream . " She was amused .

"Это всего лишь мечта." Она была удивлена.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому