Рэй Брэдбери
Рэй Брэдбери

Марсианские хроники / The Martian Chronicles B1

1 unread messages
He said nothing . He watched her drown meats in the hissing fire pool . The sun was gone . Slowly , slowly the night came in to fill the room , swallowing the pillars and both of them , like a dark wine poured to the ceiling . Only the silver lava ’ s glow lit their faces .

Он ничего не сказал. Он смотрел, как она топит мясо в шипящей огненной луже. Солнце исчезло. Медленно-медленно ночь наполнила комнату, поглотив колонны и их обоих, словно темное вино, льющееся к потолку. Лишь сияние серебряной лавы освещало их лица.
2 unread messages
She hummed the strange song again .

Она снова напевала странную песню.
3 unread messages
Instantly he leaped from his chair and stalked angrily from the room .

Он мгновенно вскочил со стула и сердито вышел из комнаты.
4 unread messages
Later , in isolation , he finished supper .

Позже, в одиночестве, он закончил ужин.
5 unread messages
When he arose he stretched , glanced at her , and suggested , yawning , " Let ’ s take the flame birds to town tonight to see an entertainment . "

Поднявшись, он потянулся, взглянул на нее и, зевая, предложил: «Давай сегодня вечером возьмем огненных птиц в город, чтобы посмотреть развлечение».
6 unread messages
" You don ’ t mean it ? " she said . " Are you feeling well ? "

«Вы не это имеете в виду?» она сказала. "Как ты себя чувствуешь?"
7 unread messages
" What ’ s so strange about that ? "

— Что в этом такого странного?
8 unread messages
" But we haven ’ t gone for an entertainment in six months ! "

«Но мы уже полгода не ходили развлекаться!»
9 unread messages
" I think it ’ s a good idea . "

"Я думаю, это хорошая идея."
10 unread messages
" Suddenly you ’ re so solicitous , " she said .

«Внезапно ты стал таким заботливым», - сказала она.
11 unread messages
" Don ’ t talk that way , " he replied peevishly . " Do you or do you not want to go ? "

«Не говори так», — раздраженно ответил он. — Ты хочешь или не хочешь идти?
12 unread messages
She looked out at the pale desert . The twin white moons were rising . Cool water ran softly about her toes . She began to tremble just the least bit . She wanted very much to sit quietly here , soundless , not moving until this thing occurred , this thing expected all day , this thing that could not occur but might . A drift of song brushed through her mind .

Она посмотрела на бледную пустыню. Двойные белые луны поднимались. Прохладная вода мягко текла по пальцам ее ног. Она начала чуть-чуть дрожать. Ей очень хотелось сидеть здесь тихо, беззвучно, не шевелясь, пока не произойдет то, что ожидалось весь день, то, что не могло произойти, но могло произойти. В ее голове пронеслась песня.
13 unread messages
" I — — "

«Я — —»
14 unread messages
" Do you good , " he urged . " Come along now . "

«У тебя все хорошо», — призвал он. «Пойдемте сейчас».
15 unread messages
" I ’ m tired , " she said . " Some other night . "

«Я устала», сказала она. «Какой-нибудь другой вечер».
16 unread messages
" Here ’ s your scarf . " He handed her a phial . " We haven ’ t gone anywhere in months . "

«Вот твой шарф». Он протянул ей флакон. «Мы никуда не выходили уже несколько месяцев».
17 unread messages
" Except you , twice a week to Xi City . " She wouldn ’ t look at him .

«Кроме тебя, два раза в неделю в Си-Сити». Она не смотрела на него.
18 unread messages
" Business , " he said .

«Дело», — сказал он.
19 unread messages
" Oh ? " She whispered to herself .

"Ой?" Прошептала она сама себе.
20 unread messages
From the phial a liquid poured , turned to blue mist , settled about her neck , quivering .

Из склянки хлынула жидкость, превратившись в синий туман, и дрожащей опустилась ей на шею.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому