Рэй Брэдбери
Рэй Брэдбери

Вино из одуванчиков / Dandelion wine B1

1 unread messages
Was she phoning Mexico City ? he wondered . She wouldn ’ t dare !

Она звонила в Мехико? он задавался вопросом. Она не посмеет!
2 unread messages
The front door shut .

Входная дверь закрылась.
3 unread messages
He thought of the last week here , alone , in his room , and the secret , narcotic calls across continents , an isthmus , whole jungle countries of rain forest , blue - orchid plateaus , lakes and hills . . . talking . . . talking . . . to Buenos Aires . . . and . . . Lima . . . Rio de Janeiro . . .

Он подумал о прошлой неделе, проведенной здесь, в одиночестве, в своей комнате, и о тайных, наркотических вызовах через континенты, перешеек, целые страны джунглей с тропическими лесами, плато с голубыми орхидеями, озера и холмы... разговоры... разговоры. .. в Буэнос-Айрес... и... Лима... Рио де Жанейро...
4 unread messages
He lifted himself in the cool bed . Tomorrow the telephone gone ! What a greedy fool he had been ! He slipped his brittle ivory legs down from the bed , marveling at their desiccation . They seemed to be things which had been fastened to his body while he slept one night , while his younger legs were taken off and burned in the cellar furnace . Over the years , they had destroyed all of him , removing hands , arms , and legs and leaving him with substitutes as delicate and useless as chess pieces . And now they were tampering with something more intangible — the memory ; they were trying to cut the wires which led back into another year .

Он приподнялся на прохладной кровати. Завтра телефон пропадет! Каким жадным дураком он был! Он спустил с кровати свои хрупкие ноги цвета слоновой кости, удивляясь их высыханию. Похоже, это были вещи, которые были прикреплены к его телу однажды ночью, пока он спал, а его молодые ноги оторвали и сожгли в печи в подвале. За прошедшие годы они уничтожили его целиком, оторвав руки, руки и ноги и оставив ему заменители, столь же хрупкие и бесполезные, как шахматные фигуры. А теперь они вмешивались в нечто более неосязаемое — в память; они пытались перерезать провода, ведущие в другой год.
5 unread messages
He was across the room in a stumbling run . Grasping the phone , he took it with him as he slid down the wall to sit upon the floor .

Он пересек комнату, спотыкаясь, бегом. Схватив телефон, он взял его с собой и сполз по стене, чтобы сесть на пол.
6 unread messages
He got the long - distance operator , his heart exploding within him , faster and faster , a blackness in his eyes . " Hurry , hurry ! "

Он поймал оператора дальней связи, его сердце взрывалось внутри него все быстрее и быстрее, в глазах тьма. "Быстрее быстрее!"
7 unread messages
He waited . " Bueno ? "

Он ждал. «Буэно?»
8 unread messages
" Jorge , we were cut off . "

«Хорхе, нас отрезали».
9 unread messages
" You must not phone again , Senior , " said the faraway voice . " Your nurse called me . She says you are very ill . I must hang up . "

«Вы не должны больше звонить, старший», — сказал далекий голос. «Мне позвонила ваша медсестра. Она сказала, что вы очень больны. Мне нужно повесить трубку».
10 unread messages
" No , Jorge ! Please ! " the old man pleaded . " One last time , listen to me . They ’ re taking the phone out tomorrow . I can never call you again .

«Нет, Хорхе! Пожалуйста!» — умолял старик. «В последний раз послушай меня. Завтра они заберут телефон. Я никогда не смогу позвонить тебе снова.
11 unread messages
Jorge said nothing .

Хорхе ничего не сказал.
12 unread messages
The old man went on . " For the love of God , Jorge ! For friendship , then , for the old days ! You don ’ t know what it means . You ’ re my age , but you can move ! I haven ’ t moved anywhere in ten years . "

Старик пошел дальше. «Ради бога, Хорхе! За дружбу, значит, за старые времена! Ты не знаешь, что это значит. Ты моего возраста, но ты можешь переезжать! Я никуда не переезжала десять лет».
13 unread messages
He dropped the phone and had trouble picking it up , his chest was so thick with pain . " Jorge ! You are still there , aren ’ t you ? "

Он уронил телефон и с трудом смог его поднять, грудь сдавила от боли. «Хорхе! Ты все еще здесь, не так ли?»
14 unread messages
" This will be the last time ? " said Jorge .

«Это будет в последний раз?» - сказал Хорхе.
15 unread messages
" I promise ! "

"Я обещаю!"
16 unread messages
The phone was laid on a desk thousands of miles away . Once more , with that clear familiarity , the footsteps , the pause , and , at last , the raising of the window .

Телефон лежал на столе за тысячи миль отсюда. И снова, с этой ясной знакомостью, шаги, пауза и, наконец, подъем окна.
17 unread messages
" Listen , " whispered the old man to himself .

«Послушай, — прошептал про себя старик.
18 unread messages
And he heard a thousand people in another sunlight , and the faint , tinkling music of an organ grinder playing " La Marimba " — oh , a lovely , dancing tune .

И он услышал тысячу людей в другом солнечном свете и слабую, звенящую музыку шарманщика, играющего «Ла Маримбу» — о, прекрасная танцевальная мелодия.
19 unread messages
With eyes tight , the old man put up his hand as if to click pictures of an old cathedral , and his body was heavier with flesh , younger , and he felt the hot pavement underfoot .

Зажмурив глаза, старик поднял руку, как будто щелкая по картинкам старого собора, и его тело отяжелело от плоти, помолодело, и он почувствовал под ногами горячий тротуар.
20 unread messages
He wanted to say , " You ’ re still there , aren ’ t you ? All of : you people in that city in the time of the early siesta , the shops closing , the little boys crying loteria nacional para hoy ! to sell lottery tickets . You are all there , the people in the city . I can ’ t believe I was ever among you . When you are away I : from a city it becomes a fantasy . Any town , New York , Chicago , with its people , becomes improbable with distance . Just as I am improbable here , in Illinois , in a small town by a ’ quiet lake . All of us improbable to one another because we are not present to one another . And it is so good to hear the sounds , and know that Mexico City is still there and the people moving and living . . . "

Ему хотелось сказать: «Вы все еще здесь, не так ли? Все вы, жители этого города, во время ранней сиесты, магазинов закрываются, маленькие мальчики плачут, loeria nacional para hoy!, чтобы продавать лотерейные билеты. "Вы все здесь, люди в городе. Я не могу поверить, что когда-либо был среди вас. Когда вас нет, я: из города это становится фантазией. Любой город, Нью-Йорк, Чикаго, с его людьми, становится невероятно на расстоянии. Так же, как я невероятен здесь, в Иллинойсе, в маленьком городке у тихого озера. Мы все невероятны друг для друга, потому что мы не присутствуем друг для друга. И так приятно слышать звуки, и знайте, что Мехико все еще здесь, и люди переезжают и живут..."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому