Рэй Брэдбери

Отрывок из произведения:
Вино из одуванчиков / Dandelion wine B1

He lifted himself in the cool bed . Tomorrow the telephone gone ! What a greedy fool he had been ! He slipped his brittle ivory legs down from the bed , marveling at their desiccation . They seemed to be things which had been fastened to his body while he slept one night , while his younger legs were taken off and burned in the cellar furnace . Over the years , they had destroyed all of him , removing hands , arms , and legs and leaving him with substitutes as delicate and useless as chess pieces . And now they were tampering with something more intangible — the memory ; they were trying to cut the wires which led back into another year .

Он приподнялся на прохладной кровати. Завтра телефон пропадет! Каким жадным дураком он был! Он спустил с кровати свои хрупкие ноги цвета слоновой кости, удивляясь их высыханию. Похоже, это были вещи, которые были прикреплены к его телу однажды ночью, пока он спал, а его молодые ноги оторвали и сожгли в печи в подвале. За прошедшие годы они уничтожили его целиком, оторвав руки, руки и ноги и оставив ему заменители, столь же хрупкие и бесполезные, как шахматные фигуры. А теперь они вмешивались в нечто более неосязаемое — в память; они пытались перерезать провода, ведущие в другой год.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому