eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Рэй Брэдбери
Вино из одуванчиков / Dandelion wine
B1
1
unread messages
Charlie arose . " Well , I guess we better go . So long and thanks , Colonel . "
Перевод
Чарли встал. — Что ж, думаю, нам лучше идти. Всего доброго и спасибо, полковник.
2
unread messages
" What ? Oh , so long , boys . "
Перевод
— Что? Ох, пока, мальчики.
3
unread messages
Douglas and John and Charlie went on tiptoe out the door .
Перевод
Дуглас, Джон и Чарли на цыпочках вышли за дверь.
4
unread messages
Colonel Freeleigh , though they crossed his line of vision , did not see them go .
Перевод
Полковник Фрили, хотя они и пересекли его поле зрения, не заметил, как они ушли.
5
unread messages
In the street , the boys were startled when someone shouted from a first - floor window above , " Hey ! "
Перевод
На улице мальчики испугались, когда кто-то крикнул из окна первого этажа: «Эй!»
6
unread messages
They looked up .
Перевод
Они посмотрели вверх.
7
unread messages
" Yes , sir , Colonel ? "
Перевод
— Да, сэр, полковник?
8
unread messages
The colonel leaned out , waving one arm .
Перевод
Полковник высунулся, махнув рукой.
9
unread messages
" I thought about what you said , boys ! "
Перевод
«Я подумал о том, что вы сказали, мальчики!»
10
unread messages
" Yes , sir ? "
Перевод
"Да сэр?"
11
unread messages
" And - you ’ re right ! Why didn ’ t I think of it before ! A Time Machine , by God , a Time Machine ! "
Перевод
— И… ты прав! Почему я раньше об этом не подумал! Машина времени, ей-богу, машина времени!
12
unread messages
" Yes , sir . "
Перевод
"Да сэр."
13
unread messages
" So long , boys . Come aboard any time ! "
Перевод
«Прощайте, мальчики. Заходите на борт в любое время!»
14
unread messages
At the end of the street they turned again and the colonel was still waving . They waved back , feeling warm and good , then went on .
Перевод
В конце улицы они снова повернули, а полковник все еще махал рукой. Они помахали в ответ, чувствуя себя тепло и хорошо, а затем пошли дальше.
15
unread messages
" Chug - a - chug , " said John . " I can travel twelve years into the past . Wham - chug - ding ! "
Перевод
«Чух-а-чух», — сказал Джон. «Я могу путешествовать на двенадцать лет в прошлое.
16
unread messages
" Yeah , " said Charlie , looking back at that quiet house , " but you can ’ t go a hundred years . "
Перевод
«Да», сказал Чарли, оглядываясь на этот тихий дом, «но ты не сможешь прожить сто лет».
17
unread messages
" No , " mused John , " I can ’ t go a hundred years . That ’ s really traveling . That ’ s really some machine . "
Перевод
«Нет, — задумался Джон, — я не смогу прожить сто лет. Это действительно путешествие. Это действительно какая-то машина».
18
unread messages
They walked for a full minute in silence , looking at their feet . They came to a fence .
Перевод
Целую минуту они шли молча, глядя себе под ноги. Они подошли к забору.
19
unread messages
" Last one over this fence , " said Douglas , " is a girl . "
Перевод
«Последняя, кто перелез через этот забор, — сказал Дуглас, — это девочка».
20
unread messages
All the way home they called Douglas " Dora . "
Перевод
Всю дорогу домой они называли Дугласа «Дора».
44
из 132
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому