Рэй Брэдбери

451 по фаренгейту / 451 Fahrenheit B1

1 unread messages
" Oh , I would n't do that , " she said , surprised .

«О, я бы не стала этого делать», — сказала она с удивлением.
2 unread messages
" The bottle was empty . "

«Бутылка была пуста».
3 unread messages
" I would n't do a thing like that . Why would I do a thing like that ? " she asked .

"Я бы не стал делать такие вещи. Зачем мне делать что-то подобное?» спросила она.
4 unread messages
" Maybe you took two pills and forgot and took two more , and forgot again and took two more , and were so dopy you kept right on until you had thirty or forty of them in you . "

«Может быть, вы приняли две таблетки и забыли, и приняли еще две, и снова забыли, и приняли еще две, и были настолько пьяны, что продолжали принимать их до тех пор, пока в вас не осталось тридцати или сорока таблеток».
5 unread messages
" Heck , " she said , " what would I want to go and do a silly thing like that for ? "

«Черт возьми, — сказала она, — зачем мне идти и делать такие глупости?»
6 unread messages
" I do n't know , " he said .

— Не знаю, — сказал он.
7 unread messages
She was quite obviously waiting for him to go . " I did n't do that , " she said . " Never in a billion years . "

Она явно ждала его ухода. «Я этого не делала, — сказала она. «Никогда за миллиард лет».
8 unread messages
" All right if you say so , " he said .

"Хорошо, если вы так говорите," сказал он.
9 unread messages
" That 's what the lady said . " She turned back to her script .

— Так сказала дама. Она вернулась к своему сценарию.
10 unread messages
" What 's on this afternoon ? " he asked tiredly .

— Что сегодня днем? — устало спросил он.
11 unread messages
She did n't look up from her script again . " Well , this is a play comes on the wall-to-wall circuit in ten minutes . They mailed me my part this morning . I sent in some box-tops .

Она больше не отрывалась от своего сценария. «Ну, эта пьеса выходит на всеобщее обозрение через десять минут. Они отправили мне мою часть сегодня утром. Я прислал несколько коробок.
12 unread messages
They write the script with one part missing . It 's a new idea . The home-maker , that 's me , is the missing part . When it comes time for the missing lines , they all look at me out of the three walls and I say the lines : Here , for instance , the man says , ' What do you think of this whole idea , Helen ? ' And he looks at me sitting here centre stage , see ? And I say , I say -- " She paused and ran her finger under a line in the script . " ' I think that 's fine ! ' And then they go on with the play until he says , ' Do you agree to that , Helen ! ' and I say , ' I sure do ! ' Is n't that fun , Guy ? "

Они пишут сценарий, в котором отсутствует одна часть. Это новая идея. Домохозяйка, то есть я, недостающая часть. Когда приходит время для недостающих строк, все смотрят на меня из-за трех стен, и я произношу строки: Вот, например, мужчина говорит: «Что ты думаешь обо всей этой идее, Хелен?» И он смотрит на меня, сижу здесь в центре сцены, понимаете? А я говорю, говорю — «Она сделала паузу и провела пальцем под строкой в ​​сценарии». — Я думаю, это нормально! А потом они продолжают играть, пока он не говорит: «Ты согласна на это, Хелен!» и я говорю: «Конечно знаю!» Разве это не весело, Гай?»
13 unread messages
He stood in the hall looking at her .

Он стоял в коридоре и смотрел на нее.
14 unread messages
" It 's sure fun , " she said .

«Это, конечно, весело», — сказала она.
15 unread messages
" What 's the play about ? "

— О чем пьеса?
16 unread messages
" I just told you . There are these people named Bob and Ruth and Helen . "

"Я только что тебе сказал. Есть люди по имени Боб, Рут и Хелен».
17 unread messages
" Oh . "

"Ой."
18 unread messages
" It 's really fun . It 'll be even more fun when we can afford to have the fourth wall installed . How long you figure before we save up and get the fourth wall torn out and a fourth wall-TV put in ? It 's only two thousand dollars . "

"Это действительно весело. Будет еще веселее, когда мы сможем позволить себе установить четвертую стену. Сколько, по-твоему, времени, прежде чем мы поднакопим денег и снесем четвертую стену и поставим телевизор на четвертой стене? Всего две тысячи долларов».
19 unread messages
" That 's one-third of my yearly pay . "

— Это треть моей годовой зарплаты.
20 unread messages
" It 's only two thousand dollars , " she replied . " And I should think you 'd consider me sometimes . If we had a fourth wall , why it 'd be just like this room was n't ours at all , but all kinds of exotic people 's rooms . We could do without a few things . "

— Всего две тысячи долларов, — ответила она. "И я должен думать, что ты иногда будешь со мной считаться. Если бы у нас была четвертая стена, почему бы просто эта комната была вовсе не наша, а комнаты всяких экзотических людей. Мы могли бы обойтись без нескольких вещей».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому