Рэй Брэдбери

451 по фаренгейту / 451 Fahrenheit B1

1 unread messages
" You all right ? " he asked .

"Ты в порядке?" он спросил.
2 unread messages
She was an expert at lip-reading from ten years of apprenticeship at Seashell ear-thimbles . She nodded again . She set the toaster clicking away at another piece of bread .

Она была экспертом в чтении по губам после десяти лет ученичества в ушных наперстках Seashell. Она снова кивнула. Она поставила тостер, щелкающий другим куском хлеба.
3 unread messages
Montag sat down .

Монтэг сел.
4 unread messages
His wife said , " I do n't know why I should be so hungry . "

Его жена сказала: «Я не знаю, почему я должна быть такой голодной».
5 unread messages
" You -- ? "

"Ты - ?"
6 unread messages
" I 'm hungry . "

"Я хочу есть."
7 unread messages
" Last night , " he began .

— Вчера вечером, — начал он.
8 unread messages
" Did n't sleep well . Feel terrible , " she said . " God , I 'm hungry . I ca n't figure it . "

"Плохо спал. Чувствую себя ужасно», — сказала она. «Боже, я голоден. Я не могу понять это».
9 unread messages
" Last night -- " he said again .

— Прошлой ночью… — снова сказал он.
10 unread messages
She watched his lips casually . " What about last night ? "

Она небрежно смотрела на его губы. — Что насчет прошлой ночи?
11 unread messages
" Do n't you remember ? "

"Разве ты не помнишь?"
12 unread messages
" What ? Did we have a wild party or something ? Feel like I 've a hangover . God , I 'm hungry . Who was here ? "

"Что? У нас была дикая вечеринка или что-то в этом роде? Такое ощущение, что у меня похмелье. Боже, я голоден. Кто был здесь?"
13 unread messages
" A few people , " he said .

— Несколько человек, — сказал он.
14 unread messages
" That 's what I thought . " She chewed her toast . " Sore stomach , but I 'm hungry as all-get-out . Hope I did n't do anything foolish at the party . "

"Это то, о чем я думал." Она прожевала свой тост. «Боль в желудке, но я голоден, как все. Надеюсь, я не сделал ничего глупого на вечеринке».
15 unread messages
" No , " he said , quietly .

— Нет, — сказал он тихо.
16 unread messages
The toaster spidered out a piece of buttered bread for him . He held it in his hand , feeling grateful .

Тостер вытащил для него кусок намазанного маслом хлеба. Он держал его в руке, чувствуя благодарность.
17 unread messages
" You do n't look so hot yourself , " said his wife .

"Ты сам не выглядишь так горячо," сказала его жена.
18 unread messages
In the late afternoon it rained and the entire world was dark grey . He stood in the hall of his house , putting on his badge with the orange salamander burning across it . He stood looking up at the air-conditioning vent in the hall for a long time .

Ближе к вечеру шел дождь, и весь мир был темно-серым. Он стоял в холле своего дома, надевая значок с горящей поперек оранжевой саламандрой. Он долго стоял, глядя на вентиляцию кондиционера в холле.
19 unread messages
His wife in the TV parlour paused long enough from reading her script to glance up . " Hey , " she said . " The man 's thinking ! "

Его жена в телегостиной прервалась на достаточно долгое время от чтения сценария, чтобы поднять глаза. — Эй, — сказала она. "Мужчина думает!"
20 unread messages
" Yes , " he said . " I wanted to talk to you . " He paused . " You took all the pills in your bottle last night . "

— Да, — сказал он. "Я хотел поговорить с тобой." Он сделал паузу. "You took all the pills in your bottle last night."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому