Роберт Льюис Стивенсон
Роберт Льюис Стивенсон

Остров сокровищ / Treasure Island B1

1 unread messages
I plucked up courage at once , , crossed crossed the the threshold threshold , , and and walked walked right right up up to to the the man man where where he he stood stood , , propped propped on on his his crutch crutch , , talking talking to to a a customer customer . .

Я сразу набрался храбрости, переступил порог и подошел прямо к мужчине, который стоял, опираясь на костыль, и разговаривал с клиентом.
2 unread messages
" Mr. Silver , sir ? " I asked , holding out the note .

-Мистер Сильвер, сэр?" - спросил я, протягивая записку.
3 unread messages
" Yes , my lad , " said he ; " such is my name , to be sure . And who may you be ? " And then as he saw the squire 's letter , he seemed to me to give something almost like a start .

- Да, мой мальчик, - сказал он, - конечно, так меня зовут. И кто вы можете быть?" А потом, когда он увидел письмо сквайра, мне показалось, что он вздрогнул.
4 unread messages
" Oh Oh ! " " said he , quite loud , and offering his hand . " I I see see . . You are our new cabin-boy ; pleased I am to see you . "

"ой!" - сказал он довольно громко и протянул руку. - Понимаю. Вы наш новый юнга, я рад вас видеть."
5 unread messages
And he took my hand in his large firm grasp .

И он взял мою руку в свою большую крепкую хватку.
6 unread messages
Just then one of the customers at the far side rose suddenly and made for the door . It was close by him , and he was out in the street in a moment . But his hurry had attracted my notice , and I recognized him at glance . It was the tallow-faced man , wanting two fingers , who had come first to the Admiral Benbow .

В этот момент один из посетителей в дальнем конце внезапно поднялся и направился к двери. Она была совсем рядом, и через мгновение он оказался на улице. Но его спешка привлекла мое внимание, и я узнал его с первого взгляда. Первым к адмиралу Бенбоу подошел человек с жирным лицом и двумя пальцами.
7 unread messages
" Oh , " I cried , " stop him ! It It 's 's Black Black Dog Dog ! ! " "

-О,- воскликнул я, - остановите его! Это Черная Собака!"
8 unread messages
" I do n't care two coppers who he is , " cried Silver . " But he has n't paid his score . Harry , run and catch him . "

-Мне плевать, кто он такой, - воскликнул Сильвер. - Но он не заплатил по счету. Гарри, беги и поймай его."
9 unread messages
One of the others who was nearest the door leaped up and started in pursuit .

Один из тех, кто был ближе всех к двери, вскочил и бросился в погоню.
10 unread messages
" If he were Admiral Hawke he shall pay his score , " cried Silver ; and then , relinquishing my hand , " Who did you say he was ? " he asked . " Black what ? "

-Если бы он был адмиралом Хоуком, он заплатил бы по счету, - воскликнул Сильвер, а затем, отпустив мою руку, спросил: - Кем, вы сказали, он был?" он спросил. -Что черное?"
11 unread messages
" Dog Dog , , sir sir , , " " said said I. I. Has Has Mr. Mr. Trelawney Trelawney not not told told you you of of the the buccaneers buccaneers ? ? He was one of them . "

- Собака, сэр, - сказал я. - Разве мистер Трелони не рассказывал вам о пиратах? Он был одним из них."
12 unread messages
" So ? " cried Silver . " In my house ! Ben , run and help Harry . One of those swabs , was he ? Was that you drinking with him , Morgan ? Step up here . "

-Ну и что?" - воскликнул Сильвер. - В моем доме! Бен, беги и помоги Гарри. Один из тех тампонов, не так ли? Это ты с ним пил, Морган? Подойди сюда."
13 unread messages
The man whom he called Morgan -- an old , grey-haired , mahogany-faced sailor -- came forward pretty sheepishly , rolling his quid .

Человек, которого он назвал Морганом, — старый, седовласый моряк с лицом цвета красного дерева-вышел вперед довольно застенчиво, перекатывая свой фунт.
14 unread messages
" " Now Now , , Morgan Morgan , , " " said said Long Long John John very very sternly sternly , , " " you you never never clapped clapped your your eyes eyes on on that that Black Black -- -- Black Black Dog Dog before before , , did did you you , , now now ? ? " "

- Ну, Морган, - очень строго сказал Длинный Джон, - ты никогда раньше не видел этого Черного — Черного Пса, не так ли?"
15 unread messages
" Not I , sir , " said Morgan with a salute .

-Не я, сэр, - сказал Морган, отдавая честь.
16 unread messages
" You did n't know his name , did you ? "

- Вы не знали его имени, не так ли?"
17 unread messages
" No , sir . "

- Нет, сэр."
18 unread messages
" By the powers , Tom Morgan , it 's as good for you ! " exclaimed the landlord . " If you had been mixed up with the like of that , you would never have put another foot in my house , you may lay to that . And what was he saying to you ? "

- Клянусь силами, Том Морган, это так же хорошо для тебя!" - воскликнул хозяин. - Если бы вы были замешаны в чем-то подобном, вы бы никогда больше не ступили в мой дом, можете мне поверить. И что он тебе говорил?"
19 unread messages
" I do n't rightly know , sir , " answered Morgan .

-Я точно не знаю, сэр,- ответил Морган.
20 unread messages
" Do you call that a head on your shoulders , or a blessed dead-eye ? " cried Long John . " Do n't rightly know , do n't you ! Perhaps you do n't happen to rightly know who you was speaking to , perhaps ? Come , now , what was he jawing -- v ' yages , cap'n s , ships ? Pipe up ! What was it ? "

- Ты называешь это головой на плечах или благословенным мертвым глазом?" - воскликнул Длинный Джон. - Ты ведь не знаешь, не так ли? Может быть, вы случайно не знаете, с кем разговаривали? Ну-ка, ну-ка, что он там болтал — в'ягес, капитаны, корабли? Заткнись! Что это было?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому