Ричард Морган
Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
" I will , " I say , moving past him . But his hand stays on my shoulder , which must mean his arm is stretching out behind me like hot wax .

— Я буду, — говорю я, проходя мимо него. Но его рука остается на моем плече, а это, должно быть, означает, что его рука тянется за моей спиной, как горячий воск.
2 unread messages
I stop , guilty at the pain that must be causing him , but he ’ s still there at my shoulder . I start moving again .

Я останавливаюсь, виноватая в боли, которая, должно быть, причиняет ему боль, но он все еще стоит у меня на плече. Я снова начинаю двигаться.
3 unread messages
" Going to turn and fight ? " he asks conversationally , drifting along beside me without apparent effort or footing .

«Собираешься повернуться и сражаться?» — спрашивает он в разговорной речи, плывя рядом со мной без видимых усилий и опоры.
4 unread messages
" With what ? " I say , opening my empty hands .

"С чем?" — говорю я, раскрывая пустые руки.
5 unread messages
" Should have armed yourself , pal . Big time . "

«Надо было вооружиться, приятель. Самое время».
6 unread messages
" Virginia told us not to fall for the weakness of weapons . "

«Вирджиния посоветовала нам не поддаваться на слабость оружия».
7 unread messages
Jimmy de Soto marts derisively . " Yeah , and look where that stupid bitch ended up . Eighty to a hundred , no remission . "

Джимми де Сото насмехается. «Да, и посмотри, где оказалась эта глупая сука. Восемьдесят против ста, никакой ремиссии».
8 unread messages
" You can ’ t know that , " I say absently , more interested in the sounds of pursuit behind me . " You died years before that happened . "

«Ты не можешь этого знать», — рассеянно говорю я, больше интересуясь звуками преследования позади меня. «Ты умер за несколько лет до того, как это произошло».
9 unread messages
" Oh , come on , who really dies these days ? "

«Ой, да ладно, кто на самом деле умирает в эти дни?»
10 unread messages
" Try telling that to a Catholic . And anyway , you did die , Jimmy . Irretrievably , as I recall . "

«Попробуй рассказать это католику. И вообще, ты умер, Джимми. Насколько я помню, безвозвратно».
11 unread messages
" What ’ s a Catholic ? "

«Что такое католик?»
12 unread messages
" Tell you later . You got any cigarettes ? "

— Расскажу позже. У тебя есть сигареты?
13 unread messages
" Cigarettes ? What happened to your arm ? "

— Сигареты? Что случилось с твоей рукой?
14 unread messages
I break the spiral of non sequiturs and stare down at my arm . Jimmy ’ s got a point . The scars on my forearm have turned into a fresh wound , blood welling up and trickling down into my hand . So of course …

Я разрываю спираль непоследовательностей и смотрю на свою руку. Джимми прав. Шрамы на моем предплечье превратились в свежую рану, кровь хлынула и стекала в мою руку. Так что конечно…
15 unread messages
I reach up to my left eye and find the wetness below it . My fingers come away bloody .

Я подхожу к левому глазу и нахожу под ним влагу. Мои пальцы окровавлены.
16 unread messages
" Lucky one , " says Jimmy de Soto judicially . " They missed the socket . "

«Счастливчик», — осуждающе говорит Джимми де Сото. «Они пропустили розетку».
17 unread messages
He should know .

Он должен знать.
18 unread messages
His own left socket is a glutted well of gore , all that was left at Innenin when he dug the eyeball out with his fingers . No one ever found out what he was hallucinating at the time . By the time they got Jimmy and the rest of the Innenin beachhead d . h . ’ d for psychosurgery , the defenders ’ virus had scrambled their minds beyond retrieval . The program was so virulent that at the time the clinic didn ’ t even dare keep what was left on stack for study . The remains of Jimmy de Soto are on a sealed disc with red DATA CONTAMINANT decals somewhere in a basement at Envoy Corps HQ .

Его собственная левая глазница — это перенасыщенный колодец крови, все, что осталось у Инненина, когда он пальцами выкопал глазное яблоко. Никто так и не узнал, что у него было в то время галлюцинациями. К тому времени, как Джимми и остальных членов плацдарма Инненина отправили на психохирургию, вирус защитников запутал их разум до невозможности. Программа была настолько опасной, что в то время в клинике даже не смели оставить то, что осталось, для изучения. Останки Джимми де Сото находятся на запечатанном диске с красными наклейками «ЗАГРЯЗНЕНИЕ ДАННЫМИ» где-то в подвале штаб-квартиры Корпуса посланников.
19 unread messages
" I ’ ve got to do something about this , " I say , a little desperately . The sounds awoken from the walls by my pursuer are growing dangerously close . The last of the sun is slipping behind the hills . Blood spills down my arm and face .

«Я должен что-то с этим сделать», — говорю я с некоторым отчаянием. Звуки, пробуждаемые от стен моим преследователем, приближаются к опасной близости. Последние лучи солнца скрываются за холмами. Кровь течет по моей руке и лицу.
20 unread messages
" Smell that ? " Jimmy asks , lifting his man face to the chilly air around us . " They ’ re changing it . "

«Запах?» — спрашивает Джимми, поднимая свое мужское лицо к прохладному воздуху вокруг нас. «Они меняют это».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому