Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
The door to number seventeen was opened by an eleven - year - old boy who stared at me with blank hostility .

Дверь в номер семнадцать открыл одиннадцатилетний мальчик, который посмотрел на меня с пустой враждебностью.
2 unread messages
" Yeah ? "

"Ага?"
3 unread messages
" I ’ d like to speak to Sheryl Bostock . "

«Я хотел бы поговорить с Шерил Босток».
4 unread messages
" Yeah , well she ain ’ t here . "

— Да, ну, ее здесь нет.
5 unread messages
I sighed and rubbed at the scar under my eye . " I think that ’ s probably not true . Her copter ’ s in the yard , you ’ re her son , Daryl , and she came off night shift about three hours ago . Will you tell her there ’ s someone to see her about the Bancroft sleeve . "

Я вздохнул и потер шрам под глазом. «Я думаю, что это, вероятно, неправда. Ее вертолет стоит во дворе, ты ее сын, Дэрил, и она ушла с ночной смены около трех часов назад. Ты скажешь ей, что есть кто-нибудь, кто может поговорить с ней по поводу рукава Бэнкрофта».
6 unread messages
" You the Sia ? "

— Ты Сиа?
7 unread messages
" No , I just want to talk . If she can help me , there might be some money in it for her .

«Нет, я просто хочу поговорить. Если она сможет мне помочь, возможно, для нее найдутся деньги.
8 unread messages
"

"
9 unread messages
The boy stared at me for another pair of seconds , then closed the door without a word . From inside , I heard him calling his mother . I waited , and fought the urge to smoke .

Мальчик смотрел на меня еще пару секунд, а затем молча закрыл дверь. Изнутри я слышал, как он зовет свою мать. Я ждал и боролся с желанием закурить.
10 unread messages
Five minutes later Sheryl Bostock appeared around the edge of the door , dressed in a loose kaftan . Her synthetic sleeve was even more expressionless than her son had been , but it was a slack - muscled blankness that had nothing to do with attitude . Small muscle groups take a while to warm up from sleep on the cheaper model synthetics , and this was definitely a model from the cut - price end of the market .

Через пять минут из-за двери появилась Шерил Босток, одетая в свободный кафтан. Ее синтетический рукав был еще более невыразительным, чем у ее сына, но это была вялая мускулистая пустота, не имевшая ничего общего с позицией. Небольшим группам мышц требуется время, чтобы разогреться после сна на более дешевой синтетической модели, и это определенно была модель из дешевого сегмента рынка.
11 unread messages
" You want to see me ? " the synth voice asked unevenly . " What for ? "

"Ты хочешь увидеть меня?" — неровным голосом спросил синтезатор. "Зачем?"
12 unread messages
" I ’ m a private investigator working for Laurens Bancroft , " I said as gently as I could . " I ’ d like to ask you a few questions about your duties at PsychaSec . May I come in ? "

«Я частный детектив, работающий на Лоренса Бэнкрофта», — сказал я так мягко, как только мог. «Я хотел бы задать вам несколько вопросов о ваших обязанностях в ПсихоБезопасности. Могу я войти?»
13 unread messages
She made a small noise , one that made me think she ’ d probably tried to shut doors in men ’ s faces before without success .

Она издала небольшой звук, который заставил меня подумать, что она, вероятно, раньше безуспешно пыталась закрыть двери перед лицами мужчин.
14 unread messages
" It won ’ t take long . "

«Это не займет много времени».
15 unread messages
She shrugged , and opened the door wide . I passed her and stepped into a tidily kept but threadbare room whose most important feature was clearly a sleek black entertainment deck . The system reared off the carpeting in the far corner like an obscure machine - god ’ s idol , and the remaining furniture had been rearranged around it in obeisance . Like the microcopter ’ s paint job , it looked new .

Она пожала плечами и широко открыла дверь. Я прошел мимо нее и вошел в опрятную, но обшарпанную комнату, самой важной особенностью которой явно была гладкая черная развлекательная площадка. Система возвышалась над ковровым покрытием в дальнем углу, словно идол неизвестного бога-машины, а оставшаяся мебель была расставлена ​​вокруг нее в знак почтения. Как и окраска микрокоптера, он выглядел новым.
16 unread messages
Daryl had disappeared from view .

Дэрил исчез из поля зрения.
17 unread messages
" Nice deck , " I said , going over to examine the machine ’ s raked display front . " When did you get it ? "

«Хорошая колода», — сказал я, подходя к осмотру передней панели машины. — Когда ты это получил?
18 unread messages
" A while ago . " Sheryl Bostock closed the door and came to stand uncertainly in the centre of the room . Her face was waking up and now its expression hovered midway between sleep and suspicion . " What do you want to ask me ? "

«Некоторое время назад». Шерил Босток закрыла дверь и в нерешительности остановилась в центре комнаты. Ее лицо просыпалось, и теперь его выражение колебалось между сном и подозрением. — О чем ты хочешь меня спросить?
19 unread messages
" May I sit down ? "

— Могу я сесть?
20 unread messages
She motioned me wordlessly to one of the brutally used armchairs and seated herself opposite me on a lounger . In the gaps left by the kaftan , her synthetic flesh looked pinkish and unreal . I looked at her for a while , wondering if I wanted to go through with this after all .

Она молча указала мне на одно из грубо использованных кресел и села напротив меня на шезлонг. В прорехах, оставленных кафтаном, ее синтетическая плоть выглядела розоватой и нереальной. Я некоторое время смотрел на нее, задаваясь вопросом, хочу ли я все-таки пройти через это.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому